أمثلة سياقية لمعاني كلمة "كَابِح" العربية - العربية
31 - ولا يمكن أن يكون من صالح أي حكومة أمينة وذات طابع تمثيلي أن تسمح بالمنازعات الكامنة أن تستشري وتتقيح دون كابح.
31 - ولا يمكن أن يكون من صالح أي حكومة أمينة وذات طابع تمثيلي أن تسمح بالمنازعات الكامنة أن تستشري وتتقيح دون كابح.
31 - ولا يمكن أن يكون من صالح أي حكومة أمينة وذات طابع تمثيلي أن تسمح بالمنازعات الكامنة أن تستشري وتتقيح دون كابح.
وفي الواقع، فإن التراكم الذي ﻻ مبرر له لﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وتطوير هذه اﻷسلحة ما زاﻻ مستمرين، وتجارة اﻷسلحة التي ﻻ كابح لها ما زالت تُهدد اﻷمن واﻻستقرار في مناطق شاسعة من العالم.
فالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استمرت دون كابح، بما لها من عواقب مأساوية على العديد من البلدان النامية.
فالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استمرت دون كابح، بما لها من عواقب مأساوية على العديد من البلدان النامية.
إن الكوارث الطبيعية ظلت تنطلق دون كابح في بداية القرن الجديد. ويتبين من تحليلي لتلك الكوارث أن اللوم لا يقع على الطبيعة بل على الآثار المتراكمة للأنشطة البشرية، على هيئة نمو حضري وتنمية عشوائية وتدهور بيئي وما ينجم عن ذلك كله من تغييرات مناخية.
فالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استمرت دون كابح، بما لها من عواقب مأساوية على العديد من البلدان النامية.
ويخشى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يؤدي هذا التوجه، لو تُرك دون كابح، إلى إضفاء الغموض على المفاهيم المحددة بوضوح والمتسقة لـ "أفكار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي" بواسطة سيل غامض من الأفكار المجردة من أي رسالة واضحة.
وتشكل هذه الحالة على وجه الخصوص تهديدا تتعرض له بلدان عديدة يستمر فيها دون كابح تزايد ضعف المجتمعات المعرضة للأخطار الناجمة عن الكوارث الطبيعية، وهو ما يشكل أيضا تهديدا كبيرا للتنمية المستدامة، لا سيما في المجتمعات الأشد فقرا.
وفي الواقع، فإن التراكم الذي ﻻ مبرر له لﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وتطوير هذه اﻷسلحة ما زاﻻ مستمرين، وتجارة اﻷسلحة التي ﻻ كابح لها ما زالت تُهدد اﻷمن واﻻستقرار في مناطق شاسعة من العالم.
وكما حدث في جميع الأوبئة الكبيرة على مر العصور، فإن انتشار الإيدز بلا كابح، يزداد شدة نتيجة للفقر والجهل والدوغماتية والعزلة الاجتماعية وعدم الاعتراف بحقوق المرأة - ولا بد من ذكر رفض بعض القادة مواجهة الحقائق.
وكما حدث في جميع الأوبئة الكبيرة على مر العصور، فإن انتشار الإيدز بلا كابح، يزداد شدة نتيجة للفقر والجهل والدوغماتية والعزلة الاجتماعية وعدم الاعتراف بحقوق المرأة - ولا بد من ذكر رفض بعض القادة مواجهة الحقائق.
وتشكل هذه الحالة على وجه الخصوص تهديدا تتعرض له بلدان عديدة يستمر فيها دون كابح تزايد ضعف المجتمعات المعرضة للأخطار الناجمة عن الكوارث الطبيعية، وهو ما يشكل أيضا تهديدا كبيرا للتنمية المستدامة، لا سيما في المجتمعات الأشد فقرا.
إن الكوارث الطبيعية ظلت تنطلق دون كابح في بداية القرن الجديد. ويتبين من تحليلي لتلك الكوارث أن اللوم لا يقع على الطبيعة بل على الآثار المتراكمة للأنشطة البشرية، على هيئة نمو حضري وتنمية عشوائية وتدهور بيئي وما ينجم عن ذلك كله من تغييرات مناخية.
وعند استيراد الماس إلى مراكز الماس لا يتم التحقق مما إذا كان الماس منشأه مشترون مرخص لهم في البلد، وهكذا يستمر التقليد الطويل المتمثل في تهريب الماس من جمهورية الكونغو الديمقراطية دون كابح.
ومن الواضح أن الآلـــة الإسرائيليـــة عمـــدت، خلال الأشهـــر التي تلت أحـــداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، إلى الإسراع بنشر مجموعة متتابعة من الإشاعات والأكاذيب الرسمية دونما كابح، متبعة بذلك طرقا لئيمة للاستفادة من تلك المأساة التي حلَّت بالشعب الأمريكي.
ويخشى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يؤدي هذا التوجه، لو تُرك دون كابح، إلى إضفاء الغموض على المفاهيم المحددة بوضوح والمتسقة لـ "أفكار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي" بواسطة سيل غامض من الأفكار المجردة من أي رسالة واضحة.
إن الكوارث الطبيعية ظلت تنطلق دون كابح في بداية القرن الجديد. ويتبين من تحليلي لتلك الكوارث أن اللوم لا يقع على الطبيعة بل على الآثار المتراكمة للأنشطة البشرية، على هيئة نمو حضري وتنمية عشوائية وتدهور بيئي وما ينجم عن ذلك كله من تغييرات مناخية.
وفي الواقع، فإن التراكم الذي ﻻ مبرر له لﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وتطوير هذه اﻷسلحة ما زاﻻ مستمرين، وتجارة اﻷسلحة التي ﻻ كابح لها ما زالت تُهدد اﻷمن واﻻستقرار في مناطق شاسعة من العالم.