العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مبالاة" العربية - العربية

    فعلينا جميعا أن نبني مجتمعا دوليا جديدا، أكثر حضارة وأكثر مبالاة وأكثر عدلا وأفضل إدارة.

    • ترجمات

    فعلينا جميعا أن نبني مجتمعا دوليا جديدا، أكثر حضارة وأكثر مبالاة وأكثر عدلا وأفضل إدارة.

    • ترجمات

    وثالثا، أن نودع أخيرا هذا التراث الدكتاتوري بما صحبه من طغيان ولا مبالاة وقسوة في معاملة البشر والمجتمع والطبيعة.

    • ترجمات

    وثالثا، أن نودع أخيرا هذا التراث الدكتاتوري بما صحبه من طغيان ولا مبالاة وقسوة في معاملة البشر والمجتمع والطبيعة.

    • ترجمات

    ولا يمكن لمرتكبيه أن يفخروا بما حدث، وينبغي ألا نسمح لهم أو نشجعهم على المضي في طريقهم دون مبالاة.

    • ترجمات

    فعلينا جميعا أن نبني مجتمعا دوليا جديدا، أكثر حضارة وأكثر مبالاة وأكثر عدلا وأفضل إدارة.

    • ترجمات

    فلا مبالاة السكان المحليين ومتخذي القرار هي في كثير من الحالات نتيجة الافتقار للمعرفة، وهو السبب الرئيسي لعدم حماية التراث الثقافي.

    • ترجمات

    ولا يمكن لمرتكبيه أن يفخروا بما حدث، وينبغي ألا نسمح لهم أو نشجعهم على المضي في طريقهم دون مبالاة.

    • ترجمات

    63- تواجه المرأة في الغالب أيضا العنف والتمييز واللا مبالاة باحتياجاتها في عمليتي رد الاعتبار وإعادة البناء، مما يؤكد أن شواغلها المتعلقة بالأمن والعيش لن تلقى أذنا صاغية.

    • ترجمات

    فهذا الشرّ بارع في استغلال عدم مبالاة وغضب الشعوب والدول التي لا مستقبل لها.

    • ترجمات

    وإنه مما يتنافى مع الضمير أن يقف المجتمع الدولي في حالة لا مبالاة وهو يشهد الحصار المستمر للرئيس ياسر عرفات، والتدمير المبيت للسلطة الفلسطينية.

    • ترجمات

    ولا يمكن لمرتكبيه أن يفخروا بما حدث، وينبغي ألا نسمح لهم أو نشجعهم على المضي في طريقهم دون مبالاة.

    • ترجمات

    41- ومما زاد عملية مكافحة فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز في أفريقيا تعقيداً هو تخلي الحكومات الأفريقية بلا مبالاة أو رحمة عن الملايين من مواطنيها الأفارقة الفقراء.

    • ترجمات

    وعلاوة على ذلك، تم التأكيد على ضرورة قيام المانحين بتبسيط وتوحيد الإجراءات من ناحية، وعلى ضرورة عدم تغيير أولويات المساعدة بصورة متكررة وبلا مبالاة، من ناحية أخرى، الأمر الذي يبعث برسائل متضاربة ومشوشة للجهات المتلقية للمساعدة.

    • ترجمات

    وعلاوة على ذلك، تم التأكيد على ضرورة قيام المانحين بتبسيط وتوحيد الإجراءات من ناحية، وعلى ضرورة عدم تغيير أولويات المساعدة بصورة متكررة وبلا مبالاة، من ناحية أخرى، الأمر الذي يبعث برسائل متضاربة ومشوشة للجهات المتلقية للمساعدة.

    • ترجمات

    فالجماعات الإرهابية ذات التيارات السياسية والأيديولوجية المختلفة قد ضمت صفوفها في تحالف غير مقدس لا يمكن أن يدع شخصا يتمتع باللا مبالاة أو الحياد.

    • ترجمات

    فعلينا جميعا أن نبني مجتمعا دوليا جديدا، أكثر حضارة وأكثر مبالاة وأكثر عدلا وأفضل إدارة.

    • ترجمات

    فلا مبالاة السكان المحليين ومتخذي القرار هي في كثير من الحالات نتيجة الافتقار للمعرفة، وهو السبب الرئيسي لعدم حماية التراث الثقافي.

    • ترجمات

    لا يمكننا أن نقف بدون مبالاة وأن نسمح بتجاهلنا. ويجب ألا نسمح بإطالة أجل المفاوضات إلى حد إضعاف وشلل جهودنا في نهاية المطاف، وهي الجهود التي نبذلها لتخفيف المخاوف من أسلحة الدمار الشامل العراقية.

    • ترجمات

    وبرغم ذلك، فقد جعلت إسرائيل المجتمع الدولي يعتقد بأنها لا تنظر بعدم مبالاة لمحنة اللاجئين، وأنها تتعاون مع الأونروا ولا تعيق عملها.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC