أمثلة سياقية لمعاني كلمة "متحرر، ة" العربية - العربية
ي المُحَيَّا الزاهرِ الغُرَّ ة فــي الدهـرِ البـهـيـمِ
والخــيـلُ تـعـثـر بـالأسـنَّ ة والكــمــاةِ مـن القُـرومِ
خَــيْــرُ وَقْــتٍ لِمُــشَـاكَـا ة الهَـوَى وَقْـتُ الهِلاَل
هَــيــمـانُ لا أَدري الغُـدا ةَ طَـريـقَ مَـنـجـاتـي طَـريـدْ
أَنْــتَ كــاسٍ مــن المَــحَـامِـدِ والصِّحّ ة عــــارٍ مـــن الصـــنـــا والعـــارِ
حـــتـــى يـــراق دم الأعـــز ة حـــوله مـــن كــل جــانــبْ
بَــدَا لِنَــداه فــي صــفــح ةِ وجــهِ الدهــرِ عُــنــوانُ
طوبى لمن رغبوا الصلا ة ومــن قـلوب قـد نـقَـتْ
رقــة فــاقــت النـسـيـم إلى شـدّ ة بـــأس تـــفـــتّـــت الجــلمــودا
أَبــدَيــتَ وَجــهــاً لِلعُـفـا ةِ مُــقَـنَّعـاً بِـقِـنـاعِ عـارْ
وَتَـــيـــقَّنــوا أَنّ الحَــيــا ةَ مــع المـذلّةِ كـالمـمـاتِ
وكــن خــبــيـراً بـالأدا ة والســــداد والمــــدد
يــا مــفــزع اللاجــي وأقـصـى مـنـي ة الراجــي وأمــنــع جُـنَّةـ للجـانـي
صــحــبــتـك فـي غـمـرات الحـيـا ة تـحـنـو عـليَّ وأحـنـو عـليـكا
الى كـم تـنقُلُ الدوْل ةَ مــن جِـلفٍ الى جِـلفِ
وَسَــوَاءٌ فِــي الْعَـجْـزِ لَوْلا المُـدَاجَـا ةُ شَــكَــاةُ الشَّاــكِـي وَكَـظْـمُ الْكَـظِـيـمِ
مــا قَــوْمُهُ القــوْمُ الحُـمَـا ةُ وَجِـنْـدُهُ الجُـنْـدُ الكـثِـيرْ
كـــأنـــي الآن مــن كــثــر ةِ مــا يــفــتَــرُّ عــن سـنّـي
فــي خَــدِّه وردٌ حَـمـا ةُ من القِطافِ بعَقرَبِ
إذا ذات وَدقين هاب الرُقا ةُ أن يصلحوها وأن يسمُلُوا
الماد ة 11
- المرأ ة والصحة
الماد ة 11
وسوق الاتصالات السلكية واللاسلكية متحرر جزئيا، أي هناك مشغِّل واحد للخط الثابت ومشغِّلان للخط المتحرك.
ومع ذلك تمد فترة المهلة المذكورة إلى سنة واحدة في حالة قيام ورثة الموظف (ة) المتوفى (ة) أو الوصي على موظف (ة) لا يكون في موقف يسمح له بإدارة شؤونه بنفسه بتقديم الطلب باسم الموظف (ة) المذكور (ة).
(أ) لكل موظف (ة) من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وحتى بعد أن يكون قد انتهى عمله (ها)، ولكل شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موت هذا (ه) الموظف (ة)؛
- المرأ ة والصحة
وحتى مؤيدو "نوتيبوم"، مثل براونلي وفان بانهيوز، يعترفون بالحاجة إلى تطبيق مبدأ نوتيبوم بشكل متحرر().
ومع ذلك تمد فترة المهلة المذكورة إلى سنة واحدة في حالة قيام ورثة الموظف (ة) المتوفى (ة) أو الوصي على موظف (ة) لا يكون في موقف يسمح له بإدارة شؤونه بنفسه بتقديم الطلب باسم الموظف (ة) المذكور (ة).
وقد تحققت هذه الإنجازات بالرغم من زيادة الضغوط السكانية وتذبذب الأوضاع الاقتصادية وتفشي البطالة واستمرار الفقر والصراعات المنطقة ة.
249- وفيما يتعلق ببند الخسارة (ب)، الخدمات البريدية، قدمت شركة كونتراكتورز فواتير من شركة جيت سيرفيسز المحدودة في المملكة المتحد ة دعما للمطالبة.
وسوق الاتصالات السلكية واللاسلكية متحرر جزئيا، أي هناك مشغِّل واحد للخط الثابت ومشغِّلان للخط المتحرك.
- المرأ ة والصحة
- المرأ ة والصحة
2- تتسم المؤسسات الصغير ة والمتوسطة الحجم بالأهمية للنمو الاقتصادي وتسهم على نحو يعتد به في التنمية الاقتصادية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
وأضاف أن العام الماضي شهد زيادة كبيرة في عدد مدمني المخدرات في ماليزيا، وأن الحكومة واجهت ذلك باستراتيجية وطنية للمخدرات تستهدف خلق جيل متحرر من المخدرات بحلول عام ٢٠٢٣.
وتتنبأ الخطة المالية الاستراتيجية المتوسطة الأجل نموا سنويا بمعدل يتراوح 3 في المائة للفتر ة 2003-2005.
وحتى مؤيدو "نوتيبوم"، مثل براونلي وفان بانهيوز، يعترفون بالحاجة إلى تطبيق مبدأ نوتيبوم بشكل متحرر().
وإضافة إلى ذلك، اصدر مسؤولو الحكومات العربية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الصناعية والمنطقة ة والحكومات الوطنية عددا من التوجيهات والقرارات حول التنمية المستدامة.
وإذا ما فشلنا في انتهاز هذه الفرصة المتاحة لنا فقد ﻻ يصبح هدفنا النهائي وهو التوصل الى عالم متحرر من اﻷخطار النووية، أطروحة عملية ومناراً موثوقاً ينير الطريق الى القرن الحادي والعشرين.