العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مجازة" العربية - العربية

    - لأي غرض آخر يعتبر نافعا أو مفيدا للفرد وللإنسانية ويندرج ضمن مشاريع مجازة فعلا.

    • ترجمات

    وهو يحدد الوحدة كوحدة خفض إنبعاثات أو وحدة خفض مجازة للإنبعاثات أو [وحدة كمية مسندة] [جزء كمية مسندة]

    • ترجمات

    ولاحظ بعض الوفود أن القضية الأساسية ليست هي سُبُل الوصول إلى هذه التكنولوجيات بل هي شروط هذا الوصول إليها، وخاصة حيثما تكون التكنولوجيات مجازة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    • ترجمات

    غير أنه، بينما لا تزال الإعانات مجازة بموجب قانون منظمة التجارة العالمية، وقد تكون شرطا ضروريا من أجل التوسع الصناعي، فهي ليست شرطاً كافياً.

    • ترجمات

    غير أنه، بينما لا تزال الإعانات مجازة بموجب قانون منظمة التجارة العالمية، وقد تكون شرطا ضروريا من أجل التوسع الصناعي، فهي ليست شرطاً كافياً.

    • ترجمات

    ١٤ - تﻻحـظ مـع القلق كذلك أن بعض المـوارد قـد نُقلت لتمويل أنشطة غير مجازة في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧ البرنامجية، بينما أرجئ عدد من البرامج واﻷنشطة المقررة، ﻻ سيما في مجاﻻت اﻷولوية، أو حُد منه أو ألغي؛

    • ترجمات

    - لأي غرض آخر يعتبر نافعا أو مفيدا للفرد وللإنسانية ويندرج ضمن مشاريع مجازة فعلا.

    • ترجمات

    - لأي غرض آخر يعتبر نافعا أو مفيدا للفرد وللإنسانية ويندرج ضمن مشاريع مجازة فعلا. الفقرة 19 من التذييل

    • ترجمات

    (أ) إعطاء رقم مسلسل فريد لكل وحدة خفض مجازة للإنبعاثات ؛

    • ترجمات

    غير أنه، بينما لا تزال الإعانات مجازة بموجب قانون منظمة التجارة العالمية، وقد تكون شرطا ضروريا من أجل التوسع الصناعي، فهي ليست شرطاً كافياً.

    • ترجمات

    (ج) أي دور (وإن كان كذلك، فما هو الدور) فيما بالقيام بصورة أولية أو نهائية بتقرير ما إذا كان المشروع يسفر فعلاً عما يُدعىّ من تخفيضات مجازة للإنبعاثات(7) وإن لم يكن كذلك، فماذا يحدث بعد ذلك؛

    • ترجمات

    (ج) أي دور (وإن كان كذلك، فما هو الدور) فيما بالقيام بصورة أولية أو نهائية بتقرير ما إذا كان المشروع يسفر فعلاً عما يُدعىّ من تخفيضات مجازة للإنبعاثات(7) وإن لم يكن كذلك، فماذا يحدث بعد ذلك؛

    • ترجمات

    وهو يحدد الوحدة كوحدة خفض إنبعاثات أو وحدة خفض مجازة للإنبعاثات أو [وحدة كمية مسندة] [جزء كمية مسندة]

    • ترجمات

    ولاحظ بعض الوفود أن القضية الأساسية ليست هي سُبُل الوصول إلى هذه التكنولوجيات بل هي شروط هذا الوصول إليها، وخاصة حيثما تكون التكنولوجيات مجازة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    • ترجمات

    (ج) أي دور (وإن كان كذلك، فما هو الدور) فيما بالقيام بصورة أولية أو نهائية بتقرير ما إذا كان المشروع يسفر فعلاً عما يُدعىّ من تخفيضات مجازة للإنبعاثات(7) وإن لم يكن كذلك، فماذا يحدث بعد ذلك؛

    • ترجمات

    ١٤ - تﻻحـظ مـع القلق كذلك أن بعض المـوارد قـد نُقلت لتمويل أنشطة غير مجازة في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧ البرنامجية، بينما أرجئ عدد من البرامج واﻷنشطة المقررة، ﻻ سيما في مجاﻻت اﻷولوية، أو حُد منه أو ألغي؛

    • ترجمات

    ١٤ - تﻻحـظ مـع القلق كذلك أن بعض المـوارد قـد نُقلت لتمويل أنشطة غير مجازة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بينما أرجئ عدد من البرامج واﻷنشطة المقررة، ﻻ سيما في مجاﻻت اﻷولوية، أو تم تقليصها أو ألغاؤها؛

    • ترجمات

    (ج) أي دور (وإن كان كذلك، فما هو الدور) فيما بالقيام بصورة أولية أو نهائية بتقرير ما إذا كان المشروع يسفر فعلاً عما يُدعىّ من تخفيضات مجازة للإنبعاثات(7) وإن لم يكن كذلك، فماذا يحدث بعد ذلك؛

    • ترجمات

    (أ) إعطاء رقم مسلسل فريد لكل وحدة خفض مجازة للإنبعاثات ؛

    • ترجمات

    [وإذ يضع في الإعتبار أيضاً [الفقرة 12 من المادة 3،] [أنه وفقاً ، للفقرة 12 من المادة 3 ، من بروتوكول كيوتو، تضاف أية وحدات خفض إنبعاثات مجازة يحوزها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 12، إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف] [، الأحكام الواردة في المادتين 3 و12 من بروتوكول كيوتو، التي بموجبها، تضاف أية وحدات خفض إنبعاثات مجازة يحوز عليها طرف من طرف آخر غير مدرج في المرفق الأول، تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الحائز، علماً بأن ، أية حيازات من هذا القبيل ليست إلا لغرض الإسهام في تحقيق الإمتثال للإلتزامات بتحديد وخفض الإنبعاثات كمياً، الواردة في المادة 3، من الطرف الذي حاز عليها دون تغيير الكمية المسندة لذلك الطرف عملاً بإلتزاماته بتحديد وخفض الإنبعاثات كمياً، المدرجة في المرفق باء]؛]

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC