العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "محاصرة" العربية - العربية

    والمأمول أن يُحتذى بهذه الإجراءات والتوصل بذلك إلى محاصرة هذا النشاط الضار.

    • ترجمات

    وأفغانستان ما زالت محاصرة بمأساة مروعة، فقد أدت حرب التحرير المطولة في الثمانينات إلى تدميرها.

    • ترجمات

    فاقتصاداتنا محاصرة؛ وأسلوب حياتنا مهدد بالخطر؛ ونمو بلداننا وشعوبنا تقوضه قوى أكثر قدرة على استغﻻل العولمة وتحرير التجارة.

    • ترجمات

    والمأمول أن يُحتذى بهذه الإجراءات والتوصل بذلك إلى محاصرة هذا النشاط الضار.

    • ترجمات

    ويعيش نحو 70 في المائة من سكان البلد في مدن محاصرة، وهي مكتظة بالسكان مما يؤدي إلى تفشي أمراض من قبيل شلل الأطفال والتهاب السحايا.

    • ترجمات

    19- ومضى يقول إن تكامل الأسواق المالية يعني أنه لم يعد ممكناً أن تظل أزمة ناشئة في سوق ما محاصرة داخل حدود تلك السوق.

    • ترجمات

    وتشتمل هذه الاعتداءات على محاصرة منازل العاملين في هذه المستوصفات، وإرسال رسائل إلى جيرانهم، ووصمهم بالقتلة، وتوجيه الشتائم إلى الموظفين والمرضى لدى دخولهم إلى المستوصفات.

    • ترجمات

    فاقتصاداتنا محاصرة؛ وأسلوب حياتنا مهدد بالخطر؛ ونمو بلداننا وشعوبنا تقوضه قوى أكثر قدرة على استغﻻل العولمة وتحرير التجارة.

    • ترجمات

    وإذا كانت صحة اﻷطفال في شمال العراق أفضل منها في أنحاء أخرى من البلد، فإن ذلك يرجع إلى أن هذه المنطقة لكونها خاضعة لسيطرة القوى اﻷجنبية ليست محاصرة.

    • ترجمات

    إن حكومة المملكة العربية السعودية، وهي تدرك تماما خطورة هذا الوباء وتهديده لمجتمعات وشعوب العالم بأسره، لتشارك حكومات دول العالم بالإحساس بالمسؤولية حيال أهمية محاصرة هذا الوباء والحد من انتشاره.

    • ترجمات

    والمأمول أن يُحتذى بهذه الإجراءات والتوصل بذلك إلى محاصرة هذا النشاط الضار.

    • ترجمات

    26 - وتجد الشعوب الأفريقية نفسها محاصرة، في ممارستها لحقها في تقرير مصيرها، بسلسلة من الصراعات المسلحة ذات العنصر الارتزاقي، على نحو يخل أيضا بسيادة هذه الشعوب على مواردها الطبيعية والاستغلال الرشيد لهذه الموارد.

    • ترجمات

    ويعيش نحو 70 في المائة من سكان البلد في مدن محاصرة، وهي مكتظة بالسكان مما يؤدي إلى تفشي أمراض من قبيل شلل الأطفال والتهاب السحايا.

    • ترجمات

    لكن مصائد الأسماك في العالم محاصرة نتيجة لتدمير الموئل والتلوث والإفراط في الاستغلال - فيتم الآن استغلال 70 في المائة من أنواع الأسماك الرئيسية إما بصورة تامة أو بشكل مفرط.

    • ترجمات

    فاقتصاداتنا محاصرة؛ وأسلوب حياتنا مهدد بالخطر؛ ونمو بلداننا وشعوبنا تقوضه قوى أكثر قدرة على استغﻻل العولمة وتحرير التجارة.

    • ترجمات

    والمأمول أن يُحتذى بهذه الإجراءات والتوصل بذلك إلى محاصرة هذا النشاط الضار.

    • ترجمات

    ٢٢ - وفي الجنوب الشرقي، كانت هجمات المتمردين خﻻل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وتشرين الثاني/ نوفمبر، فيما يبدو، تستهدف محاصرة وقطع كينيما من كل من فريتاون والحدود الليبرية من خﻻل السيطرة على الطريق الذي يربط دارو بجورو وزيمي.

    • ترجمات

    وإذا كانت صحة اﻷطفال في شمال العراق أفضل منها في أنحاء أخرى من البلد، فإن ذلك يرجع إلى أن هذه المنطقة لكونها خاضعة لسيطرة القوى اﻷجنبية ليست محاصرة.

    • ترجمات

    )ج( محاصرة سد إنغا الكهرمائي الذي يمد بالطاقة مقاطعة الكونغو السفلى، ومدينة كينشاسا، ومراكز استغﻻل المناجم في كاتانغا، فضﻻ عن العديد من البلدان اﻷخرى في وسط أفريقيا وفي الجنوب اﻷفريقي؛

    • ترجمات

    )ج( محاصرة سد إنغا الكهرمائي الذي يمد بالطاقة مقاطعة الكونغو السفلى، ومدينة كينشاسا، ومراكز استغﻻل المناجم في كاتانغا، فضﻻ عن العديد من البلدان اﻷخرى في وسط أفريقيا وفي الجنوب اﻷفريقي؛

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC