العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مداولة" العربية - العربية

    والمـلك فـي الدنـيـا مداولة إلا الذي يــبـنـى عـلى الحـب

    • prod_poetry
    • أحمد الكاشف (ملكَ البلاد وسيدَ الشعبِ)

    وطالبت هذه الوفود بإجراء مداولة مركَّزة بشأن المواضيع مع صوغ توصيات محددة.

    • ترجمات

    وتلي مرحلة المذكرات مداولة متعمقة يتحدث فيها كل قاض على التعاقب.

    • ترجمات

    وتلي مرحلة المذكرات مداولة متعمقة يتحدث فيها كل قاض على التعاقب.

    • ترجمات

    وطالبت هذه الوفود بإجراء مداولة مركَّزة بشأن المواضيع مع صوغ توصيات محددة.

    • ترجمات

    وعندما تبدو له مداولة غير ملائمة، يجوز له طلب إجراء مداولات جديدة في الجمعية الوطنية (المادة 106).

    • ترجمات

    وأخذ الكلمة أعضاء من المجلس ووفود من غير الأعضاء فيه، وذلك في مداولة مفتوحة (انظر S/PV.4164 ومستأنف 1).

    • ترجمات

    1 - عقدت اللجنة الثانية مداولة فنية بشأن البند 87 (انظر A/57/532، الفقرة 2).

    • ترجمات

    وتلي مرحلة المذكرات مداولة متعمقة يتحدث فيها كل قاض على التعاقب.

    • ترجمات

    ونعتقد كما يعتقد بعض الأعضاء الآخرين في المؤتمر بأن القيمة التصحيحية الكبيرة متأصلة حتى في مداولة لا جدوى منها.

    • ترجمات

    وطالبت هذه الوفود بإجراء مداولة مركَّزة بشأن المواضيع مع صوغ توصيات محددة.

    • ترجمات

    وهذه العﻻقة قضية هامة ستوليها المناقشة التي ستجري في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال اهتماماً خاصاً في مداولة ومناقشة غير رسميتين، وكذلك في الجلسات العامة.

    • ترجمات

    55- ولا يوجد نموذج وحيد لإعمال الحق في التنمية، وأيا كان النموذج المختار، فيتعين انتقاؤه من خلال مداولة واتفاق على نطاق دولي.

    • ترجمات

    وأخذ الكلمة أعضاء من المجلس ووفود من غير الأعضاء فيه، وذلك في مداولة مفتوحة (انظر S/PV.4164 ومستأنف 1).

    • ترجمات

    وطالبت هذه الوفود بإجراء مداولة مركَّزة بشأن المواضيع مع صوغ توصيات محددة.

    • ترجمات

    19- وبالنظر إلى الحجم والتعقيد غير العاديين لمطالبات مؤسسة البترول الكويتية، رأى الفريق أنه يمكن الاستفادة من عقد مداولة شفوية بشأن بعض القضايا المحددة التي تثيرها هذه المطالبات.

    • ترجمات

    - فرض إقامة جبرية في ظل الظروف المبينة في مداولة الفريق العامل رقم 1 (E/CN.4/1993/24، الفقرة 20) والحبس على متن سفينة، أو طائرة، أو مركبة طريق، أو قطار، أعمال مشابهة لاحتجاز المهاجرين وطالبي اللجوء.

    • ترجمات

    55- وقرر الفريق العامل إدراج هذه المسألة في جدول أعمال دورته الثالثة والثلاثين بقصد القيام، ما أمكن، باعتماد مداولة بشأنها بعد التشاور مع المنظمات الحكومية أو غير الحكومية المتخصصة، وخاصة منظمة الصحة العالمية.

    • ترجمات

    ٤٥ - بدأت النظر في البند إثر عقد مداولة غير رسمية باستخدام الفيديو شاركت فيها اللجنة ومسؤولو خدمات المؤتمرات في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.

    • ترجمات

    ولذلك، وبناء على أمر إجرائي، قرر الفريق أن يعقد مداولة شفوية في 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، ودعا المطالب وممثلي الكويت والعراق إلى الحضور والمشاركة في المداولة.

    • ترجمات

    19- وبالنظر إلى الحجم والتعقيد غير العاديين لمطالبات مؤسسة البترول الكويتية، رأى الفريق أنه يمكن الاستفادة من عقد مداولة شفوية بشأن بعض القضايا المحددة التي تثيرها هذه المطالبات.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC