العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مرغمة" العربية - العربية

    وينبغي صدقائنا أن يفهموا أن باكستان كانت مرغمة على الرد على تجارب الهند

    • ترجمات

    وينبغي صدقائنا أن يفهموا أن باكستان كانت مرغمة على الرد على تجارب الهند

    • ترجمات

    فإذا فشل المجتمع الدولي مرة أخرى في التنديد بالتصعيد العسكري النووي من جانب الهند فإن باكستان التي ضبطت نفسها حتى الآن تكون مرغمة بوضوح على اتخاذ العمل اللازم لضمان مصداقية موقفها الردعي

    • ترجمات

    75 وباختصار كان دستور عام 1871 يمنح الرئيس سلطة مفرطة مما جعل ديمقراطية كوستاريكا مرغمة دائما على إيجاد حل وسط

    • ترجمات

    ومن ثم فإن أسرته مرغمة على المعيشة بموارد مالية شحيحة للغاية

    • ترجمات

    إذ لا تستطيع البعثة حتى تاريخه إقامة اتصال هاتفي بين منطقتين باستخدام نظام الاتصالات الهاتفية التجارية التابع لخدمات بريد وبرق كوسوفو وتجد نفسها بالتالي مرغمة على الاعتماد على مواردها البشرية والمادية الذاتية

    • ترجمات

    إذ لا تستطيع البعثة حتى تاريخه إقامة اتصال هاتفي بين منطقتين باستخدام نظام الاتصالات الهاتفية التجارية التابع لخدمات بريد وبرق كوسوفو وتجد نفسها بالتالي مرغمة على الاعتماد على مواردها البشرية والمادية الذاتية

    • ترجمات

    وإنها لم تفعل ذلك نها مرغمة أو نها تريد أن تتملق لبعض البلدان أو المنظمات الدولية ولكن نها مقتنعة بأن حقوق انسان عنصر أساسي في الثقافة الديمقراطية التي تسعى إلى تطويرها ون تشجيع حقوق انسان يمثل إرادة الشعب الجزائري

    • ترجمات

    75 وباختصار كان دستور عام 1871 يمنح الرئيس سلطة مفرطة مما جعل ديمقراطية كوستاريكا مرغمة دائما على إيجاد حل وسط

    • ترجمات

    ومن ثم فإن أسرته مرغمة على المعيشة بموارد مالية شحيحة للغاية

    • ترجمات

    لقد تعين على حكومة غينيا أن تواجه العواقب القاسية للوجود الهائل من الناس على أرضه إذ بلغ 000 800 نسمة في العقد الماضي وكانت مرغمة لتحويل الموارد من برامج التنمية الاقتصادية لبلدنا

    • ترجمات

    فإذا فشل المجتمع الدولي مرة أخرى في التنديد بالتصعيد العسكري النووي من جانب الهند فإن باكستان التي ضبطت نفسها حتى الآن تكون مرغمة بوضوح على اتخاذ العمل اللازم لضمان مصداقية موقفها الردعي

    • ترجمات

    وباتت ان وسائط اعم الكترونية والمطبوعة التابعة للدولة مرغمة على بث ونشر أي بيان موقع صادر عن حزب من أحزاب المعارضة في البرلمان شريطة أن يبقى ضمن حدود معينة حوالي ٥٢ خطا مطبوعا أو ثث دقائق من البث

    • ترجمات

    لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم ولكن أراني مرغمة على ذلك بسبب بعض الملاحظات التي أدلى بها وفد باكستان والتي لا مبرر لها فيما يتعلق بالميزانية الوطنية للهند وعناصر معينة أخرى

    • ترجمات

    75 وباختصار كان دستور عام 1871 يمنح الرئيس سلطة مفرطة مما جعل ديمقراطية كوستاريكا مرغمة دائما على إيجاد حل وسط

    • ترجمات

    ٢١ في خل معظم السنة تشكلت سياسة النقد اجنبي بفعل تدفقات وافدة قوية من رأس المال اجنبي دفعت أسعار الصرف اسمية باتجاه نزولي مرغمة السلطات النقدية على شراء العمت اجنبية لدرء خطر ارتفاع أشد من ذلك في اسعار الحقيقية للعمت المحلية وما يترتب على ذلك من فقدان الصادرات القطرية للقدرة التنافسية

    • ترجمات

    ومن ثم فإن أسرته مرغمة على المعيشة بموارد مالية شحيحة للغاية

    • ترجمات

    فإذا فشل المجتمع الدولي مرة أخرى في التنديد بالتصعيد العسكري النووي من جانب الهند فإن باكستان التي ضبطت نفسها حتى الآن تكون مرغمة بوضوح على اتخاذ العمل اللازم لضمان مصداقية موقفها الردعي

    • ترجمات

    وينبغي صدقائنا أن يفهموا أن باكستان كانت مرغمة على الرد على تجارب الهند

    • ترجمات

    لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم ولكن أراني مرغمة على ذلك بسبب بعض الملاحظات التي أدلى بها وفد باكستان والتي لا مبرر لها فيما يتعلق بالميزانية الوطنية للهند وعناصر معينة أخرى

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    شلوبة

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC