العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مرهف" العربية - العربية

    وبـك الوزارة أشـرقـت لو جـئتَها بـادي السّـداد وحـدّ سـيـفـك مرهف

    • prod_poetry
    • إبراهيم الرياحي (زَمَنُ السّرور بما يسرّ كُمُسْعِفُ)

    يَـكـتَـنُّ فـي حِـلمِه سَـطـاهُ كـما يَـكـتَـنُّ فـي الغِـمْـدِ مُرْهَفٌ قَصِلُ

    • prod_poetry
    • السري الرفّاء (لا يَعرِفُ العَدْلَ وهو مُعتَدِلُ)

    وسـلَلْتُ مـن غِـمْـدِ الهِـجـا ءِ على وَريدِ المدحِ مُرهَفْ

    • prod_poetry
    • ابن قلاقس (وعد الزيارة ثم أخلَفْ)

    وافِر الدَّسْتِ مُرْهَف الرِّيشِ لولا صَــدْرُه لم يـكـن له مِـنـه ثِـقْـلُ

    • prod_poetry
    • تميم الفاطمي (قد عَزَمْنا على التصّيد والنُّزْ)

    يا مرهفَ الأعطافِ ماذا الذي تــرهــفـهُ مـن لحـظـكَ السـاحـرِ

    • prod_poetry
    • مصطفى صادق الرافعي (قولوا لهذا الرشإ الهاجر)

    ٤٣ - وقيﱠم الخبير المستقل، أثناء وجوده في هايتي، الدور البارز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل مشروع الشرطة الذي يضطلع به والذي يديره رجل فذ وذو حس سياسي مرهف.

    • ترجمات

    ٤٣ - وقيﱠم الخبير المستقل، أثناء وجوده في هايتي، الدور البارز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل مشروع الشرطة الذي يضطلع به والذي يديره رجل فذ وذو حس سياسي مرهف.

    • ترجمات

    الرئيــس (تكلم بالانكليزيــــة): إذا لــم يكـــن هناك ما يمكن أن نتناوله معا، أود أن أعلن أن دورة اللجنة الأولى لعام 2001 تكون بذلك قد أتمت مهمتها، وأعلن بقلب مرهف اختتام هذه الجلسة.

    • ترجمات

    كما ينبغي للتعليم أن يستهدف تنمية شعور مرهف بالهوية والانتماء لدى الطفل، فضلا عن جعله كائنا اجتماعيا يتفاعل مع غيره ومع البيئة.

    • ترجمات

    ٤٣ - وقيﱠم الخبير المستقل، أثناء وجوده في هايتي، الدور البارز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل مشروع الشرطة الذي يضطلع به والذي يديره رجل فذ وذو حس سياسي مرهف.

    • ترجمات

    وفيما يتعلق بالدروس المستفادة في مجال منظورات السياسات، أشار إلى أن الشراكة مع الحكومة المضيفة أمر جوهري؛ وإلى ضرورة النظر إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من المنظور الصحيح؛ وإلى أن المسائل المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة ليست جديدة؛ وهناك توازن مرهف بين هدف زيادة التعاون والحفاظ على كيان كل وكالة على حدة.

    • ترجمات

    وفيما يتعلق بالدروس المستفادة في مجال منظورات السياسات، أشار إلى أن الشراكة مع الحكومة المضيفة أمر جوهري؛ وإلى ضرورة النظر إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من المنظور الصحيح؛ وإلى أن المسائل المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة ليست جديدة؛ وهناك توازن مرهف بين هدف زيادة التعاون والحفاظ على كيان كل وكالة على حدة.

    • ترجمات

    الرئيــس (تكلم بالانكليزيــــة): إذا لــم يكـــن هناك ما يمكن أن نتناوله معا، أود أن أعلن أن دورة اللجنة الأولى لعام 2001 تكون بذلك قد أتمت مهمتها، وأعلن بقلب مرهف اختتام هذه الجلسة.

    • ترجمات

    وفيما يتعلق بالدروس المستفادة في مجال منظورات السياسات، أشار إلى أن الشراكة مع الحكومة المضيفة أمر جوهري؛ وإلى ضرورة النظر إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من المنظور الصحيح؛ وإلى أن المسائل المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة ليست جديدة؛ وهناك توازن مرهف بين هدف زيادة التعاون والحفاظ على كيان كل وكالة على حدة.

    • ترجمات

    الرئيــس (تكلم بالانكليزيــــة): إذا لــم يكـــن هناك ما يمكن أن نتناوله معا، أود أن أعلن أن دورة اللجنة الأولى لعام 2001 تكون بذلك قد أتمت مهمتها، وأعلن بقلب مرهف اختتام هذه الجلسة.

    • ترجمات

    وفيما يتعلق بالدروس المستفادة في مجال منظورات السياسات، أشار إلى أن الشراكة مع الحكومة المضيفة أمر جوهري؛ وإلى ضرورة النظر إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من المنظور الصحيح؛ وإلى أن المسائل المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة ليست جديدة؛ وهناك توازن مرهف بين هدف زيادة التعاون والحفاظ على كيان كل وكالة على حدة.

    • ترجمات

    وفيما يتعلق بالدروس المستفادة في مجال منظورات السياسات، أشار إلى أن الشراكة مع الحكومة المضيفة أمر جوهري؛ وإلى ضرورة النظر إلى إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من المنظور الصحيح؛ وإلى أن المسائل المتعلقة بإصﻻح اﻷمم المتحدة ليست جديدة؛ وهناك توازن مرهف بين هدف زيادة التعاون والحفاظ على كيان كل وكالة على حدة.

    • ترجمات

    كما ينبغي للتعليم أن يستهدف تنمية شعور مرهف بالهوية والانتماء لدى الطفل، فضلا عن جعله كائنا اجتماعيا يتفاعل مع غيره ومع البيئة.

    • ترجمات

    ٤٣ - وقيﱠم الخبير المستقل، أثناء وجوده في هايتي، الدور البارز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل مشروع الشرطة الذي يضطلع به والذي يديره رجل فذ وذو حس سياسي مرهف.

    • ترجمات

    كما ينبغي للتعليم أن يستهدف تنمية شعور مرهف بالهوية والانتماء لدى الطفل، فضلا عن جعله كائنا اجتماعيا يتفاعل مع غيره ومع البيئة.

    • ترجمات

    الرئيــس (تكلم بالانكليزيــــة): إذا لــم يكـــن هناك ما يمكن أن نتناوله معا، أود أن أعلن أن دورة اللجنة الأولى لعام 2001 تكون بذلك قد أتمت مهمتها، وأعلن بقلب مرهف اختتام هذه الجلسة.

    • ترجمات

    كما ينبغي للتعليم أن يستهدف تنمية شعور مرهف بالهوية والانتماء لدى الطفل، فضلا عن جعله كائنا اجتماعيا يتفاعل مع غيره ومع البيئة.

    • ترجمات

    ٤٣ - وقيﱠم الخبير المستقل، أثناء وجوده في هايتي، الدور البارز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل مشروع الشرطة الذي يضطلع به والذي يديره رجل فذ وذو حس سياسي مرهف.

    • ترجمات

    كما ينبغي للتعليم أن يستهدف تنمية شعور مرهف بالهوية والانتماء لدى الطفل، فضلا عن جعله كائنا اجتماعيا يتفاعل مع غيره ومع البيئة.

    • ترجمات

    الرئيــس (تكلم بالانكليزيــــة): إذا لــم يكـــن هناك ما يمكن أن نتناوله معا، أود أن أعلن أن دورة اللجنة الأولى لعام 2001 تكون بذلك قد أتمت مهمتها، وأعلن بقلب مرهف اختتام هذه الجلسة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC