العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مزية" العربية - العربية

    ولا تحسبن أني أرى لي مزية على الناس فيها رفعة وثناء

    • prod_poetry
    • الأمير الصنعاني (ولا تحسبن أني أرى لي مزية)

    وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية .

    • ترجمات

    )أ( يقصد بتعبير "متحصﻻت الجريمة" أية مزية اقتصادية متأتية من أفعال اجرامية .

    • ترجمات

    وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية .

    • ترجمات

    وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية .

    • ترجمات

    (ج) يجب أن تتوفر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مزية نسبية كمنظمة إنمائية في مجال التدخل المعين.

    • ترجمات

    واقترح وفد فنزويﻻ أن يستعاض عن عبارة "مزية غير مستحقة" بعبارة "مزية غير مستحقة أو مزية من نوع آخر" . أو منحه إياها ، ]أو وعده بها ،[ سواء كانت لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص آخر أو هيئة أخرى ، مقابل قيامه أو امتناعه عن القيام بفعل ما أثناء أداء مهامه الرسمية ؛

    • ترجمات

    )أ( يقصد بتعبير "متحصﻻت الجريمة" أية مزية اقتصادية متأتية من أفعال اجرامية .

    • ترجمات

    25- وتوفر بنية نظام الكوكبة ووسائل التحكم الأرضي للنظام الأوروبي مزية فيما يتعلق بدقة تحديد المواقع التي ستبلغ مترا واحدا.

    • ترجمات

    ولهذا قلنا إن هذه التكنولوجيات ظلَّت تمثل مصدر مزية نسبية وأننا ينبغي أن نستغلها من أجل التنمية.

    • ترجمات

    ولها مزية إضافية كونها تحظى فيما يبدو بتأييد واسع النطاق داخل لجنة القانون الدولي باعتبارها أساسا لاعتماد النص بتوافق الآراء.

    • ترجمات

    وﻻحظت اللجنة أن اﻷحكام المطبقة في الصندوق المشترك أسفرت عن مزية للمشتركين في الصندوق في التحليل اﻻكتواري.

    • ترجمات

    8- وتكمن مزية هذا النهج في أنه سيوفر، مثل البديل الحالي (أ) جانباً من قاعدة "ذات النوع أو الطبيعة".

    • ترجمات

    (أ) الوعد بأي مزية غير مستحقة أو عرضها أو منحها، بشكل مباشر أو غير مباشر، لتحريض موظف عمومي أو أي شخص آخر على إساءة استغلال نفوذه الفعلي أو المفترض بهدف الحصول من إدارة أو سلطة عمومية تابعة للدولة الطرف على أي مزية غير مستحقة أو [أي] قرار [محاب] لصالح المحرّض الأصلي على ذلك الفعل أو لصالح أي شخص آخر؛

    • ترجمات

    وأود أن أتقدم بالتحية للجمعية لديناميتها، ووضوح رؤيتها ولمواصلة سعيها من أجل روح توافق الآراء، وهي مزية نحن جميعا معتادون عليها.

    • ترجمات

    فالدواء التقليدي وحده لدى هذه الشعوب يشكل مزية كبيرة لتلك البلدان التي تعمد إلى احترامه وحمايته، وتبلغ قيمته العالمية مﻻيين كثيرة من الدوﻻرات.

    • ترجمات

    وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية .

    • ترجمات

    وتمت الزيادة في مزية البطالة الأساسية وفي علاوة المعيشة اعتباراً من كانون الثاني/يناير 1998 وفي علاوة الطلبة اعتباراً من 1 آب/أغسطس 1998.

    • ترجمات

    ولها مزية إضافية كونها تحظى فيما يبدو بتأييد واسع النطاق داخل لجنة القانون الدولي باعتبارها أساسا لاعتماد النص بتوافق الآراء.

    • ترجمات

    4- وثمة مزية إضافية لهذه العملية التحليلية لتقييم التقدم في تنفيذ الاتفاقية هي أنها تساعد على تعزيز قدرات أجهزة التنسيق الوطنية على نحو يمكنها من الوفاء بولاياتها.

    • ترجمات

    والدورة الراهنة لمؤتمر نزع السلاح لها مزية المقارنة بين العناصر اليومية لأعمالها والبُعد الهيكلي والتاريخي الذي يتضمنه قدوم ألفية جديدة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC