العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مساومة" العربية - العربية

    21 - وتعتبر مساومة الولايات المتحدة على منح بورتوريكو صفة الولاية إهانة لمواطنيها.

    • ترجمات

    ٦٦ - إن العراقيل التي ظهرت في تطوير عملية مساومة جماعية في غواتيماﻻ تتطلب وجود سياسة حكومية مﻻئمة.

    • ترجمات

    وعلى نحو مماثل، هناك نزعة متنامية إلى استخدام العون الإنساني بوصفه أداة سياسية أو ورقة مساومة.

    • ترجمات

    أما المسائل التي تظل موضع خﻻف بعد جلسات مساومة مع النقابة فتحال إلى مجلس تحكيم للبت فيها.

    • ترجمات

    أما المسائل التي تظل موضع خﻻف بعد جلسات مساومة مع النقابة فتحال إلى مجلس تحكيم للبت فيها.

    • ترجمات

    وفي المناطق الريفية، غالبا ما يستعاض عن المهر بالشربهة، وهو مبلغ يدفع ﻷب العروس ويحرم عمليا المرأة الريفية من أية سلطة مساومة.

    • ترجمات

    21 - وتعتبر مساومة الولايات المتحدة على منح بورتوريكو صفة الولاية إهانة لمواطنيها.

    • ترجمات

    وفي حالة المشاريع الكبيرة، كان مجلس الاستثمار والعملاء المحتملون يدخلون في مساومة حادة.

    • ترجمات

    وإذا كان حقاً أن هذا المفهوم هو مفهوم جامع وكلي وتوافقي في مستقبل اﻹنسان والمجتمع، فﻻ نرى مسوغاً إذن ﻷن يكون موضع مساومة تجارية كما في سوق اﻷسهم.

    • ترجمات

    21 - وتعتبر مساومة الولايات المتحدة على منح بورتوريكو صفة الولاية إهانة لمواطنيها.

    • ترجمات

    وفي أية حال، فإن محاولة الجانب القبرصي اليوناني ﻻستخدام منظومة القذائف S-300 كورقة مساومة هي محاولة عقيمة.

    • ترجمات

    وعلى نحو مماثل، هناك نزعة متنامية إلى استخدام العون الإنساني بوصفه أداة سياسية أو ورقة مساومة.

    • ترجمات

    وإذا كان حقاً أن هذا المفهوم هو مفهوم جامع وكلي وتوافقي في مستقبل اﻹنسان والمجتمع، فﻻ نرى مسوغاً إذن ﻷن يكون موضع مساومة تجارية كما في سوق اﻷسهم.

    • ترجمات

    لذا نرى بقوة أنه ينبغي تناول كل اقتراح بناء على حيثياته هو آخذين في اﻻعتبار مساهمته الممكنة في تحقيق نزع السﻻح النووي، ﻻ النظر إليه باعتباره أداة مساومة لتعزيز أهداف أخرى مهما كانت قيمتها.

    • ترجمات

    وعلى العكس من ذلك، فهو لم يدخر وسيلة ﻹحباط جميع مساعي السﻻم على كافة المستويات، بما في ذلك استخدام حيله وأساليبه المعروفة جيدا ومن ضمنها مساومة الوسطاء.

    • ترجمات

    ومن شأن هذه المفاوضات أن تتيح للبلدان النامية المزيد من فرص الوصول إلى اﻷسواق في ميادين ذات أهمية تصديرية، بدﻻً من اﻻعتماد على تسهيﻻت نظام اﻷفضليات المعمم، التي ﻻ يمكن أن تكون موضع مساومة.

    • ترجمات

    ومن شأن هذه المفاوضات أن تتيح للبلدان النامية المزيد من فرص الوصول إلى اﻷسواق في ميادين ذات أهمية تصديرية، بدﻻً من اﻻعتماد على تسهيﻻت نظام اﻷفضليات المعمم، التي ﻻ يمكن أن تكون موضع مساومة.

    • ترجمات

    وفي المناطق الريفية، غالبا ما يستعاض عن المهر بالشربهة، وهو مبلغ يدفع ﻷب العروس ويحرم عمليا المرأة الريفية من أية سلطة مساومة.

    • ترجمات

    وفي حالة المشاريع الكبيرة، كان مجلس الاستثمار والعملاء المحتملون يدخلون في مساومة حادة.

    • ترجمات

    لذا نرى بقوة أنه ينبغي تناول كل اقتراح بناء على حيثياته هو آخذين في اﻻعتبار مساهمته الممكنة في تحقيق نزع السﻻح النووي، ﻻ النظر إليه باعتباره أداة مساومة لتعزيز أهداف أخرى مهما كانت قيمتها.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC