العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مستأجر" العربية - العربية

    وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ع(، ينبغي إعادتها إلى النص "المدفوعات المنفذة فيما يتعلق بالسفينة من قبل أو نيابة عن الربان أو المالك أو مستأجر السفينة عارية أو أي مستأجر آخر أو وكيل".

    • ترجمات

    وسيحل أحد هذين المبنيين محل بناء مستأجر تشغله مدرسة الجليل الثانوية )أنظر الفقرة ١٤١(.

    • ترجمات

    إخراج السكان المقيمين إقامة مؤقتة بناء على طلب مستأجر وأفراد أسره.

    • ترجمات

    وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ع(، ينبغي إعادتها إلى النص "المدفوعات المنفذة فيما يتعلق بالسفينة من قبل أو نيابة عن الربان أو المالك أو مستأجر السفينة عارية أو أي مستأجر آخر أو وكيل".

    • ترجمات

    ولا توجد سجلات عن عدد الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم خلال السنوات الخمس الماضية، ولكن من المرجح أن عددهم يقل عن 200 مستأجر ويتراوح بين 400 و500 مستأجر بالنظر إلى من يعيشون في غرف مفروشة للإيجار.

    • ترجمات

    ونحن لا نقصد أن مستأجر السفينة عارية سيعتبر شخصاً يسيطر على سفينة لمجرد أنه استأجرها عارية.

    • ترجمات

    `٢` إذا كان مستأجر السفينة عارية يتحمل شخصياً تبعة اﻻدعاء وكان مستأجر السفينة عاريـة أو مالك السفينة عند تنفيذ الحجز.[

    • ترجمات

    )ب( مستأجر تلك السفينة عارية، أو بعقد إيجار زمني، أو بعقد إيجار للرحلة.[

    • ترجمات

    )ب( مستأجر تلك السفينة عارية، أو بعقد إيجار زمني، أو بعقد إيجار للرحلة.[

    • ترجمات

    فمن بين المساحة اﻹجمالية لﻷراضي المزروعة باﻷرز، كان ٣٠٠ ٠٠٠ زارع مستأجر يقومون بزراعة ما يقرب من ٤٠٠ ٠٠٠ هكتار منها.

    • ترجمات

    وهناك أيضا نقص شديد في مباني المدارس، وجزء كبير منها مستأجر في مبان سكنية ﻻ تفي بالشروط الﻻزم توافرها لﻻستخدام كفصول دراسية.

    • ترجمات

    وأنجز مبنى مدرسة جديدة في المزة وحل محل مبنى مستأجر غير مرض.

    • ترجمات

    وأنجز مبنى مدرسة جديدة في المزة وحل محل مبنى مستأجر غير مرض.

    • ترجمات

    ٢٤ - وفي كيغالي، اكتشفت المحكمة إمكانية استئجار مبنى حديث جديد، قامت الحكومة المضيفة بنقله إلى مالك - مستأجر قبل أن تحاول المحكمة الحصول على العقار.

    • ترجمات

    (ب) إذا كان مستأجر السفينة عارية عند نشوء المطالبة البحرية مسؤولاً عن تبعة المطالبة وكان مسـتأجراً للسفينة عارية أو مالكاً لها عند توقيع الحجز؛ أو

    • ترجمات

    )أ( إن الحق في حجز السفن التي يملكها مستأجر السفينة عارية، أو بعقد إيجار زمني، أو بعقد إيجار للرحلة، كضمان لﻹدعاءات التي نشأت بصدد السفينة المستأجرة، هو الوسيلة الوحيدة المتاحة للمدعي للحصول على ضمان حيث إنه قد ﻻ يستطيع - ما عدا في حالة مستأجر السفينة عارية ولكن ضمن الحدود المبينة في الفقرة ٣ التالية فقط - حجز السفينة التي نشأ اﻹدعاء بصددها.

    • ترجمات

    `٢` إذا كان مستأجر السفينة عارية وقت نشوء اﻹدعاء البحري يتحمل تبعة اﻹدعاء وكان مستأجر السفينة عارية أو مالك السفينة عند تنفيذ الحجز؛ أو

    • ترجمات

    - الذين يزرعون أيا من المحاصيل التالية كمزارع مالك أو مزارع مستأجر: اﻷرز والحبوب؛ المحاصيل الحقلية اﻷخرى والخضراوات؛ المحاصيل الجذرية والدرنية؛

    • ترجمات

    `٥` إذا كان اﻹدعاء في مواجهة مالك السفينة أو مستأجر السفينة عارية أو مديرها أو متعهدها وكان مضموناً بامتياز بحري معترف به بموجب قانون الدولة التي يُطلب فيها الحجز.

    • ترجمات

    وتقتضي المدونة نظاما ﻹدارة السﻻمة تقوم بوضعه "الشركة" التي تعرف بأنها مالكة السفينة أو أي شخص كالمدير أو مستأجر السفينة بدون طاقمها، الذي تقع على عاتقه مسؤولية تشغيل السفينة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC