العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مستبعد" العربية - العربية

    وعلى أي حال، فما هو مستبعد، واضح بدرجة معقولة.

    • ترجمات

    وردت المديرة بأن هذا الأمر غير مستبعد، وإن كانت هذه المبادرة قد حدثت على نطاق مختلف.

    • ترجمات

    وترى اللجنة بناء على ذلك أن البﻻغ غير مستبعد من النظر فيه بحكم الموضوع.

    • ترجمات

    بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.

    • ترجمات

    وحيث أن ثمة اتفاقا بأن على الصندوق أن يظل إلى حد بعيد مؤسسة قائمة على نظام الحصص، فإن التمويل من خﻻل إصدار السندات أمر مستبعد.

    • ترجمات

    بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.

    • ترجمات

    ٨١١- وليس هناك أي جزء من سكان بلغاريا مستبعد من نظام الضمان اﻻجتماعي، باستثناء اﻷشخاص المقيدين في المناهج التعليمية العادية أو الذين ﻻ يعملون مطلقا، سواء بعقود عمل أو بصورة مستقلة.

    • ترجمات

    بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.

    • ترجمات

    وحيث أن ثمة اتفاقا بأن على الصندوق أن يظل إلى حد بعيد مؤسسة قائمة على نظام الحصص، فإن التمويل من خﻻل إصدار السندات أمر مستبعد.

    • ترجمات

    بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.

    • ترجمات

    19 - ومع أن الجمعيــــة العامة أعلنت دون لبس أن تطبيـــق الميزنـــــة على أســـاس النتائج لا يهدف إلى تقليص الموارد المخصصة للبرامج، فإن هذا الاحتمال غير مستبعد في الوثيقة A/54/546.

    • ترجمات

    19 - ومع أن الجمعيــــة العامة أعلنت دون لبس أن تطبيـــق الميزنـــــة على أســـاس النتائج لا يهدف إلى تقليص الموارد المخصصة للبرامج، فإن هذا الاحتمال غير مستبعد في الوثيقة A/54/546.

    • ترجمات

    وبالرغم من أن وجود تداخل ممكن بين الوﻻيات والبرامج أمر غير مستبعد، فقد اعتبرت اللجنة أن هدف التنسيق ينبغي أن يتمثل في تعزيز التكامل بين مختلف أنشطة المنظومة، وفي الوقت ذاته، تفادي اﻻزدواجية قدر اﻹمكان.

    • ترجمات

    في المادة ٦١، من المهم النص على الفرضية التي ﻻ يمكن فيها تحميل المسؤولية للدولة في الحالة التي يكون فيها اﻻلتزام الذي يتعين عليها مبدئيا أن تحترمه مستبعد بالتزام اعتُبِر من مرتبة أعلى.

    • ترجمات

    ويشير هذا التعريف إلى اﻷسباب الرئيسية للتشريد، بيد أن تضمنه تعبير "وﻻ سيما" يدل بوضوح على أن وجود أسباب أخرى غير مستبعد.

    • ترجمات

    ويقدم أفراد الباستر، دعماً لشكواهم، نسخة من تعميم صادر عن المفوض الإقليمي لمنطقة ريهوبوث الوسطى بتاريخ 4 آذار/مارس 1992 جاء فيه، وفقاً لما ذكره محاميهم، أن "استخدام اللغة الأفريكانية في أثناء المحادثات الهاتفية مع السلطات العامة الاقليمية أمر مستبعد صراحة".

    • ترجمات

    وربما أمكن القول بأن ذلك التفسير مستبعد على نحو غير مباشر بالنظر إلى الفقرة 1 من المادة 53، ولكن النمسا ترى أن من الضروري جعل الصلة أكثر وضوحا عن طريق إشارة صريحة.

    • ترجمات

    وترى اللجنة بناء على ذلك أن البﻻغ غير مستبعد من النظر فيه بحكم الموضوع.

    • ترجمات

    ويشير هذا التعريف إلى اﻷسباب الرئيسية للتشريد، بيد أن تضمنه تعبير "وﻻ سيما" يدل بوضوح على أن وجود أسباب أخرى غير مستبعد.

    • ترجمات

    وبالرغم من أن وجود تداخل ممكن بين الوﻻيات والبرامج أمر غير مستبعد، فقد اعتبرت اللجنة أن هدف التنسيق ينبغي أن يتمثل في تعزيز التكامل بين مختلف أنشطة المنظومة، وفي الوقت ذاته، تفادي اﻻزدواجية قدر اﻹمكان.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC