أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مسهب، ة" العربية - العربية
أوْلاَ فــــإنِّيــــ للعُـــصـــا ة الغـاصـبـيـن الأدعـيـاء
وتــارة نـرجـو النـجـا ة بــالدواء الأنــجــع
لا وَلا كــانَ للقــذا ةِ لِمــامٌ بِــمَــشــربــي
يَــا نُـخْـبَـةً مَـلَكُـوا التَّجـِلَّ ةَ فــي فُــؤَادِي وَالْحُــبَـابَـا
وَأَنْـتَ يَـا زَعِيمَةَ النَّهْضَ ةِ عِـــيـــشِـــي وَاسْـــلَمِــي
إنّ الهـواء بـه الحـيـا ة وشــأنــه شـأن عـجـيـب
يَــجْــدُدْنَ حَــرْبـاً كَـالْكُـمَـا ةِ وَكــــــالرُّمَــــــاةِ الرُّكَّعِ
أَفْــدِيــكَ فَــاَقْــتَ الْحَــيَــا ةَ وَغَـيْـرُكَ الْجَـزِعُ الْكَـئِيبُ
لعـــلك راجـــع مــنــهــا جــوابــاً يـزيـل عَـمـايـة ة المـتـحـيّـريـنا
فــي خَــدِّه وردٌ حَـمـا ةُ من القِطافِ بعَقرَبِ
وصـونـي الحـسـنَ من ثَورَ ةِ هـذا العـاشق المُضنى
وَيَـا هُـمَـامـاً أَجَـدَّ فِـي الأُمَّ ةِ الصِّنــَاعَــاتِ وَالفُــنُــونَــا
ي المُحَيَّا الزاهرِ الغُرَّ ة فــي الدهـرِ البـهـيـمِ
أَنْــتَ كــاسٍ مــن المَــحَـامِـدِ والصِّحّ ة عــــارٍ مـــن الصـــنـــا والعـــارِ
سَـــيَّاـــن جـــودي للعُـــفــا ة قـربـت مـنـهـا أو نـأيتُ
جِـــسْـــمٌ كـــحُـــقٍّ لِلْحَـــيَـــا ةِ مُـــــعَـــــرَّقٍ ومُـــــضَـــــلَّعِ
وأتـا ابـنُ مَـن أغـنى العُفا ةَ وعـــــدَّ للأعـــــداء عــــدَّا
وولائي صــحــب النـبـيِّ هـو الجُـنَّ ة فــي يــوم مــوقــفــي ونــشــوري
ونــهـيـت عـن جـمـع الصـلا ة بـخـارج الأوقـات عـمدا
والأُسَـاةِ الشُّفـَاةِ للداءِ ذِي الرِّيبَ ةِ والمُــــدرِكــــيِــــنَ بــــالأَوغَــــامِ
ومع ذلك تمد فترة المهلة المذكورة إلى سنة واحدة في حالة قيام ورثة الموظف (ة) المتوفى (ة) أو الوصي على موظف (ة) لا يكون في موقف يسمح له بإدارة شؤونه بنفسه بتقديم الطلب باسم الموظف (ة) المذكور (ة).
الماد ة 11
الماد ة 11
الماد ة 11
- المرأ ة والصحة
٠١- ومن المتعذر في هذه الورقة الوجيزة تقديم شرح مسهب للصكوك الدولية المتعلقة باﻹرهاب.
- المرأ ة والصحة
الماد ة 11
٠١ - لقد بحثت المحاكم الفرنسية البيانات التي أدلى بها صاحب الرسالة بتفصيل مسهب.
وتتنبأ الخطة المالية الاستراتيجية المتوسطة الأجل نموا سنويا بمعدل يتراوح 3 في المائة للفتر ة 2003-2005.
غير أنه يلاحظ تزايد النزوح من الريف إلى المدين ة، وهو نزوح متصل بجملة أسباب منها ظاهرة التحضر؛
وقد تحققت هذه الإنجازات بالرغم من زيادة الضغوط السكانية وتذبذب الأوضاع الاقتصادية وتفشي البطالة واستمرار الفقر والصراعات المنطقة ة.
(أ) لكل موظف (ة) من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وحتى بعد أن يكون قد انتهى عمله (ها)، ولكل شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موت هذا (ه) الموظف (ة)؛
وتتنبأ الخطة المالية الاستراتيجية المتوسطة الأجل نموا سنويا بمعدل يتراوح 3 في المائة للفتر ة 2003-2005.
٠١- ومن المتعذر في هذه الورقة الوجيزة تقديم شرح مسهب للصكوك الدولية المتعلقة باﻹرهاب.
أخيرا، نتفق مع الاقتراح المتعلق بالحاجة إلى نظام أكثر صرامة للتقييم والرصد، لأن النظام القائم مسهب إلى حد ما، لكون المسؤولية عن تلك المهمة مناطة بعدة هيئات الآن.
249- وفيما يتعلق ببند الخسارة (ب)، الخدمات البريدية، قدمت شركة كونتراكتورز فواتير من شركة جيت سيرفيسز المحدودة في المملكة المتحد ة دعما للمطالبة.
واتخذت القرارات المتعلقة بحذف أغلبية اﻷقاليم من القائمة استنادا إلى قرارات الجمعية العامة، ولكن لم يحدث ذلك إﻻ بعد إجراء استعراض مسهب للمركز الذي جرى تحقيقه.
ومع ذلك تمد فترة المهلة المذكورة إلى سنة واحدة في حالة قيام ورثة الموظف (ة) المتوفى (ة) أو الوصي على موظف (ة) لا يكون في موقف يسمح له بإدارة شؤونه بنفسه بتقديم الطلب باسم الموظف (ة) المذكور (ة).
10- وقد تضمنت إحدى المطالبات نقصاً شكلياً وأصدرت الأمانة إخطاراً إلى صاحب هذه المطالبة عملاً بالماد ة 15 من "القواعد".