أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مضاعفا" العربية - العربية
تجز الجزيل من الثواب مضاعفا إن القدير لما يريد لفاعل
وينشر فيه الصمت لبدا مضاعفا فتطويه مني رنة وعويل
وأتاك في لبس الحديد مضاعفا سيف الهدى ولواؤه المنشور
فاسلم لتفريق النوال مضاعفا فينا وجمع الحمد بعد شتاته
بناء القدرات الإنتاجية باعتبارها عاملا مضاعفا للتنمية
وهناك وعي متزايد بأن الاستثمار في النساء والفتيات يحقق تأثيرا مضاعفا في الإنتاجية والفعالية ومدى استدامة النمو الاقتصادي
وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها أيضا لأن الأطفال يعانون حرمانا مضاعفا إذا ما كانوا من سكان المناطق الريفية والنائية38
ويطبق فيما بعد رسم سنوي استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل
ومن المسلم به على نطاق واسع أن للتجارة تأثيرا مضاعفا وأنها قادرة على رفع المجتمعات الفقيرة في اتجاه القدرة على الاكتفاء الذاتي
ويبدو أن الأثر السلبي لتلك الأزمات كان مضاعفا على أفريقيا
وتتراكم طلبات المشورة حيث تستغرق وقتا مضاعفا للرد عليها ويبلغ معدل الوقت الإضافي أكثر من يوم العمل العادي بمقدار يناهز الربع ويتعرض الموظفون للإرهاق نتيجة لزيادة عبء العمل بينما تتضرر جودة العمل من ذلك أيضا
ولذلك ينبغي أن تتخذ الحكومة مبادرات تثقيفية لإثارة الوعي بغية الحيلولة دون تحمل هؤلاء النسوة عبئا من التمييز مضاعفا على أساسي الجنس والعرق
وقد وصف هذا بأنه يفرض عبأ مضاعفا للأمراض Samarasinghe 1998 349
ومكتب أمين المظالم يشغل موقعا جيدا لجمع المعلومات عن الحالات التي تتضمن تمييزا مضاعفا
أما المقترح باء الخاص ببناء القدرات في مجال تحليل السياسات اقتصادية واجتماعية في أفريقيا من خل مهارات شبكات اتصال فمن شأنه أن يحدث تأثيرا مضاعفا في البلدان المشاركة وينبغي دعمه بالمساعدة المقدمة من اللجان اقليمية
٣ وأوضح أن التحدي فيما يتعلق بإطار عمل امم المتحدة للمساعدة انمائية سوف يكون مضاعفا لتأمين وجود استراتيجية وإطار عمل جامع
ولذلك ينبغي أن تتخذ الحكومة مبادرات تثقيفية لإثارة الوعي بغية الحيلولة دون تحمل هؤلاء النسوة عبئا من التمييز مضاعفا على أساسي الجنس والعرق
53 وأكد المراقب عن حركة تعليم حقوق الإنسان في الهند أن نساء الداليت يواجهن تمييزا مضاعفا بوصفهن نساء وبوصفهن من الداليت في مجتمع أبوي يعاني من العنف ضد المرأة ومن الاستغلال الجنسي والاقتصادي والأمية والافتقار إلى سبل التعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى
53 وأكد المراقب عن حركة تعليم حقوق الإنسان في الهند أن نساء الداليت يواجهن تمييزا مضاعفا بوصفهن نساء وبوصفهن من الداليت في مجتمع أبوي يعاني من العنف ضد المرأة ومن الاستغلال الجنسي والاقتصادي والأمية والافتقار إلى سبل التعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى
ونؤكد أن للاستثمار في تشغيل النساء والفتيات أثرا مضاعفا على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد
وأظهرت المبادرة أن مقادير صغيرة من الموارد اضافية يمكن أن تحدث أثرا مضاعفا كبيرا في المجتمعات المحلية للجزر الصغيرة
ونسلم بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة محرك رئيسي لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وأن له تأثيرا مضاعفا على القطاعات كافة
وبعبارة أخرى فإن للاستثمار في المرأة والفتاة أثرا مضاعفا
وأظهرت المبادرة أن مقادير صغيرة من الموارد اضافية يمكن أن تحدث أثرا مضاعفا كبيرا في المجتمعات المحلية للجزر الصغيرة