أمثلة سياقية لمعاني كلمة "منفتحة" العربية - العربية
■ الحاجة إلى تقديم صورة للمنظمة باعتبارها مؤسسة عامة منفتحة وشفافة؛
ويتمثل هدفي، بصفتي رئيسة، في العمل بطريقة منفتحة.
ويتمثل هدفي، بصفتي رئيسة، في العمل بطريقة منفتحة.
■ الحاجة إلى تقديم صورة للمنظمة باعتبارها مؤسسة عامة منفتحة وشفافة؛
٠١ - تعتمد ماليزيا سياسة منفتحة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء .
أولاها أن العولمة تستلزم أيضا وجود تكتلات إقليمية منفتحة.
ويتمثل هدفي، بصفتي رئيسة، في العمل بطريقة منفتحة.
ولذلك الغرض، يود الموظفون أن يعملوا مع الإدارة بشكل متكافئ ومتناسق وبعقلية منفتحة على أساس التواصل والمشاركة والاتفاق.
وسوق ساموا سوق منفتحة، وعمليات الإصلاح الحكومية تشجع نمو القطاع الخاص بإزالتها العقبات المتبقية أمام التنمية.
٦٧ - وجمهورية الكونغو الديمقراطية منفتحة كل اﻻنفتاح لكل حوار بعد انسحاب جميع قوات اﻻحتﻻل اﻷجنبية من أراضيها الوطنية.
١٨ - وينبغي للتجمعات اﻻقتصادية اﻹقليمية أن تكون منفتحة على العالم الخارجي وداعمة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
ونرحب بعملها لإقامة دولة تتمتع بديمقراطية شاملة منفتحة، واقتصاد سوقي، ونظام قانوني عادل وعلاقات وئام مع جيرانها.
غير أنه من الواضح أن هذا الحوار يتطلب وجود حسن نية، وذهن متفتح، وقلوب منفتحة، ومرونة وبُعد رؤية من جانب كل المتحاورين.
■ الحاجة إلى تقديم صورة للمنظمة باعتبارها مؤسسة عامة منفتحة وشفافة؛
١- العوامل السياسية المرتبطة بالحكومة: حكومة منفتحة، وشفافة، ومسؤولة غياب الفساد والمحسوبيات
وهذا يعني أن تكون كوسوفو منفتحة في علاقاتها، لا مع ألبانيا فحسب بل أيضا مع صربيا وجميع البلدان الأخرى في المنطقة.
فروسيا اليوم، كما لم تكن أبدا من قبل، منفتحة، ومسؤولة ومستعدة للتعاون على أساس متكافئ من الشراكة.
ومن بين ذلك، انتهاج سياسة اقتصادية منفتحة على العالم جعلت منها مركزا تجاريا وماليا متقدما إقليميا وعالميا.
واقتصادات تلك البلدان منفتحة بشدة على سائر العالم، وهي تعتمد اعتمادا كبيرا في تجارتها الخارجية على المستعمرين السابقين.
ورغم أنها منفتحة العقل بالنسبة للمناقشة حول ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات في النظام اﻷساسي ، فانها تشك فيما اذا كان التوقيت مناسبا .