أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مهرب، ة" العربية - العربية
أحيا وأبقى في الحيا ة أمـــلي ومـــطــمــعــي
هــو الحــقُّ مــا عــن نَهــجــهِ مُــتــحــوَّلٌ لِمَـنْ يـبـتـغِـي المُـثـلىَ ولا مـنه مَهربُ
وَيَـا هُـمَـامـاً أَجَـدَّ فِـي الأُمَّ ةِ الصِّنــَاعَــاتِ وَالفُــنُــونَــا
أوْلاَ فــــإنِّيــــ للعُـــصـــا ة الغـاصـبـيـن الأدعـيـاء
لَهْــفِــي عـلى الإسـكـنـدري ةٍ كـيـف يَـسْـكُـنـها اللئامُ
وصـونـي الحـسـنَ من ثَورَ ةِ هـذا العـاشق المُضنى
إنــهــا قِــصــةُ الصــديــقِ ومـأسـا ةُ شـــهـــيـــدٍ مـــكــلَّلٍ بــنــجــاحِهْ
مَـا الَّذِي يُـوطِيءُ النَّضَارَةَ والصِّحَّ ةَ هَــذِي الأَوْضَــارَ وَالأَسْــقَــامَــا
والأُسَـاةِ الشُّفـَاةِ للداءِ ذِي الرِّيبَ ةِ والمُــــدرِكــــيِــــنَ بــــالأَوغَــــامِ
إِلَيــــهِ صَــــرفَ الرَغــــبَ ةَ أَهــلُ الحُــبِّ وَالبُـغـضِ
ومـــا أَصـــبــحَ فــي قــدر ةِ عــــاصٍ لك عِــــصـــيـــان
وإن نــزاع القــوى فــي الحـيـا ةِ أكــبــر مــنــه نــزاع الفِـكَـرْ
قــبــيـح بـمـثـلي نـعـت الفـتـا ة إِما ابتهاراً وإِما ابتيارا
ليس معنى توحيدِنا اللهَ في الملّ ة إلا اتــحــادَنــا فــي الكــيــان
فَــإِذَا عُــنِــيــنَـا بِـالْحَـيَـا ةَ خَلاَ أَلْطَّعَامَ أَوِ الشَّرَابَا
حـــتـــى يـــراق دم الأعـــز ة حـــوله مـــن كــل جــانــبْ
يـا كـوثـراً يـلقى العفا ةَ بالإبتهاجِ والابتسامْ
فــإنّ القــنـا فـيـهـا لديّ فـسـيـحـة وفـي السـيـف عـن دار المَذلّة مَهْرَب
نـــادَيْـــتَ قَــوْمَــكَ للْحَــيَــا ةِ فَـأَقْـبَـلوا عَـدْواً وَوَثْـبَـا
لكِـــنَّ بَـــيْـــنَ أَبِـــي الْفَــتــا ةِ وَبَــــيْــــنَهُ ثَـــأْراً لِثَـــائِرْ
ومع ذلك تمد فترة المهلة المذكورة إلى سنة واحدة في حالة قيام ورثة الموظف (ة) المتوفى (ة) أو الوصي على موظف (ة) لا يكون في موقف يسمح له بإدارة شؤونه بنفسه بتقديم الطلب باسم الموظف (ة) المذكور (ة).
- المرأ ة والصحة
(أ) لكل موظف (ة) من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وحتى بعد أن يكون قد انتهى عمله (ها)، ولكل شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موت هذا (ه) الموظف (ة)؛
ويبدو أن منطق العولمة الإدماجي لا مهرب منه، وتيارها لا يقاوَم.
- المرأ ة والصحة
- المرأ ة والصحة
الماد ة 11
غير أنه يلاحظ تزايد النزوح من الريف إلى المدين ة، وهو نزوح متصل بجملة أسباب منها ظاهرة التحضر؛
وبالنظر إلى مشكلة المجاعة في العالم، يبدو أﻻّ مهرب هناك من الزيادة في مساحة اﻷراضي التي تحظى بالري.
10- وقد تضمنت إحدى المطالبات نقصاً شكلياً وأصدرت الأمانة إخطاراً إلى صاحب هذه المطالبة عملاً بالماد ة 15 من "القواعد".
وقد تحققت هذه الإنجازات بالرغم من زيادة الضغوط السكانية وتذبذب الأوضاع الاقتصادية وتفشي البطالة واستمرار الفقر والصراعات المنطقة ة.
(أ) لكل موظف (ة) من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وحتى بعد أن يكون قد انتهى عمله (ها)، ولكل شخص يخلف الموظف في حقوقه عند موت هذا (ه) الموظف (ة)؛
وقد أصبحت معرفة التعامل مع التنوع ضرورة تزداد إلحاحا في عالمنا الذي تتقارب أجزاؤه وفي تفاعلنا الذي يزداد كثافة والذي أصبح عمليا لا مهرب منه.
ويبدو أن منطق العولمة الإدماجي لا مهرب منه، وتيارها لا يقاوَم.
وقد أصبحت معرفة التعامل مع التنوع ضرورة تزداد إلحاحا في عالمنا الذي تتقارب أجزاءه وفي تفاعلنا الذي يزداد كثافة والذي أصبح عمليا لا مهرب منه.
وقال إن النظام المتعدد الأطراف هو السبيل الوحيد لمعالجة مسألة أوسع نطاقا هي مسألة إدارة الاقتصاد العالمي، وإيجاد استجابة عالمية للمشاكل العالمية التي لا مهرب منها.
وقد أصبحت معرفة التعامل مع التنوع ضرورة تزداد إلحاحا في عالمنا الذي تتقارب أجزاءه وفي تفاعلنا الذي يزداد كثافة والذي أصبح عمليا لا مهرب منه.
إن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، شأنها شأن المحكمة التي أنشئت ليوغوسلافيا السابقة، ما زالت توفر الضمان حيال أنه لا مهرب من تطبيق العدالة الجنائية الدولية.
ومن المعتاد أن تتشارك عدة وزارات في عملية بناء القدرات مما يسفر عن ازدواجية في الجهود ﻻ مهرب منها.
ولهذا الغرض لا مهرب من وضع حد فوري للمساعدة العسكرية التي تقدَّم للمتحاربين ووضع حد لبيع الأسلحة.