العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مواربة" العربية - العربية

    وقد أظهرت الأطراف أنها ملتزمة التزاما لا مواربة فيه بعملية السلام.

    • ترجمات

    ولا بد من إدانة الإرهاب بدون مواربة وبدون تمييز.

    • ترجمات

    ولن يتسنى تضميد الجراح داخل البلدان والشعوب والمجتمعات وفيما بينها إلا بمواجهة الماضي دون مواربة.

    • ترجمات

    وقد أظهرت الأطراف أنها ملتزمة التزاما لا مواربة فيه بعملية السلام.

    • ترجمات

    وأضاف أن إخضاع المحكمة لمجلس الأمن ينبغي رفضه بحزم وبلا مواربة.

    • ترجمات

    وقد أظهرت الأطراف أنها ملتزمة التزاما لا مواربة فيه بعملية السلام.

    • ترجمات

    ولقد حان الوقت لإريتريا أن تبين، دونما مواربة، قبولها أو عدم قبولها توصيتي الأمين العام الواردتين أعلاه ورغبتها في تنفيذهما.

    • ترجمات

    ولقد حان الوقت لإريتريا أن تبين، دونما مواربة، قبولها أو عدم قبولها توصيتي الأمين العام الواردتين أعلاه ورغبتها في تنفيذهما.

    • ترجمات

    ولقد حان الوقت لإريتريا أن تبين، دونما مواربة، قبولها أو عدم قبولها توصيتي الأمين العام الواردتين أعلاه ورغبتها في تنفيذهما.

    • ترجمات

    وقد أظهرت الأطراف أنها ملتزمة التزاما لا مواربة فيه بعملية السلام.

    • ترجمات

    ٩٧ - وفي كثير من الحاﻻت، إن لم يكن فيها كلها، أبدت أطراف النزاع منذ منتصف عام ١٩٩٨ استعدادها لدراسة المسائل ذات الصلة دون مواربة.

    • ترجمات

    وصرح السيد طارق عزيز بدون مواربة بأنه، لﻷسباب اﻵنفة الذكر، ﻻ يوجد هناك أي مرسوم حكومي يضفي طابعا رسميا لتخلي العراق عن برنامجه النووي.

    • ترجمات

    ولا بد من إدانة الإرهاب بدون مواربة وبدون تمييز.

    • ترجمات

    5 - السيدة ألفاريز نيونيز (كوبا): قالت إن وفدها يدين بلا مواربة جميع الاعتداءات على الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في جميع أنحاء العالم، لأن هذه الاعتداءات تمثل انتهاكا لمبادئ القانون الدولي ذات الصلة.

    • ترجمات

    وإذا تحدثنا بدون مواربة، فإن منطقة بحيرة إيسيك - كول يهددها خطر إيكولوجي كبير.

    • ترجمات

    وتعتبر حكومة السودان أن مثل هذا الحديث من مسؤول دولي ينم عن عدم احترام للديانات السماوية وتعدد معتقدات الشعوب، فضلا عن أن هذا الحديث يشكل تجاوزا سافرا يستوجب الاستيضاح دونما أية مواربة.

    • ترجمات

    ولقد شجبت كولومبيا بإصرار أعمال الإرهاب الدولي التي وقعت في أيلول/سبتمبر الماضي، ووفقا لذلك، فقد شاركت بلا مواربة في الدعم الذي قدمه المجلس بالإجماع للعمل العسكري الذي يجري تنفيذه حاليا في أفغانستان.

    • ترجمات

    واﻹجراءات المتخذة مؤخرا في هذا الصدد تكشف دون مواربة أن الغرض منها هو تغيير الحقائق على أرض الواقع وفرض أمر واقع فيما يتعلق بمركز القدس قبل التفاوض على تسوية نهائية في إطار عملية السﻻم.

    • ترجمات

    ٩٧ - وفي كثير من الحاﻻت، إن لم يكن فيها كلها، أبدت أطراف النزاع منذ منتصف عام ١٩٩٨ استعدادها لدراسة المسائل ذات الصلة دون مواربة.

    • ترجمات

    5 - السيدة ألفاريز نيونيز (كوبا): قالت إن وفدها يدين بلا مواربة جميع الاعتداءات على الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في جميع أنحاء العالم، لأن هذه الاعتداءات تمثل انتهاكا لمبادئ القانون الدولي ذات الصلة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC