العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "ميكروبات معايشة" العربية - العربية

    :: إعطاء الأولوية للاستثمارات العاجلة والكبيرة قصد استحداث لقاحات ومبيدات ميكروبات تمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتكون مناسبة ورخيصة، وتشجيع استخدام الواقيات الأنثوية؛

    • ترجمات

    لقد ولّى سباق التسلح ولكن الضغوط المتولدة عن معايشة التوترات الاجتماعية داخل المجتمعات الرأسمالية وضمن الاقتصاد الرأسمالي العالمي ككل قد قلّت بصورة ملحوظة.

    • ترجمات

    ويهدف اﻹعﻻم المصري بصفة عامة إلى معايشة المشكﻻت العامة وتعميق الممارسة الديمقراطية من خﻻل الحوار والمناقشة وقد حققت الخطط اﻹعﻻمية على صعيد التطبيق العملي النتائج التالية:

    • ترجمات

    فانعدام المساواة بين الجنسين في البيت الذي تعيش فيه اﻷسرة، تعززه في المجتمع مختلف المعايير والممارسات اﻻجتماعية - اﻻقتصادية والثقافية والمؤسسية، مسؤول عن اختﻻف معايشة تجربة الفقر وعن تردي حالة المرأة الريفية.

    • ترجمات

    ويهدف اﻹعﻻم المصري بصفة عامة إلى معايشة المشكﻻت العامة وتعميق الممارسة الديمقراطية من خﻻل الحوار والمناقشة وقد حققت الخطط اﻹعﻻمية على صعيد التطبيق العملي النتائج التالية:

    • ترجمات

    فانعدام المساواة بين الجنسين في البيت الذي تعيش فيه اﻷسرة، تعززه في المجتمع مختلف المعايير والممارسات اﻻجتماعية - اﻻقتصادية والثقافية والمؤسسية، مسؤول عن اختﻻف معايشة تجربة الفقر وعن تردي حالة المرأة الريفية.

    • ترجمات

    وعلى مستوى فروع الجمعية في الخارج: انطلاقا من مبدأ أهمية العناية بالأمهات المقيمات في الخارج، أنشأت الجمعية شبكة من الفروع من أجل التونسيات المقيمات في الخارج بغرض مساعدتهن على معايشة الثنائية الثقافية بانسجام وإقامة علاقات دائمة مع بلدهن الأصلي.

    • ترجمات

    ويهدف اﻹعﻻم المصري بصفة عامة إلى معايشة المشكﻻت العامة وتعميق الممارسة الديمقراطية من خﻻل الحوار والمناقشة وقد حققت الخطط اﻹعﻻمية على صعيد التطبيق العملي النتائج التالية:

    • ترجمات

    فانعدام المساواة بين الجنسين في البيت الذي تعيش فيه اﻷسرة، تعززه في المجتمع مختلف المعايير والممارسات اﻻجتماعية - اﻻقتصادية والثقافية والمؤسسية، مسؤول عن اختﻻف معايشة تجربة الفقر وعن تردي حالة المرأة الريفية.

    • ترجمات

    :: إعطاء الأولوية للاستثمارات العاجلة والكبيرة قصد استحداث لقاحات ومبيدات ميكروبات تمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتكون مناسبة ورخيصة، وتشجيع استخدام الواقيات الأنثوية؛

    • ترجمات

    فانعدام المساواة بين الجنسين في البيت الذي تعيش فيه اﻷسرة، تعززه في المجتمع مختلف المعايير والممارسات اﻻجتماعية - اﻻقتصادية والثقافية والمؤسسية، مسؤول عن اختﻻف معايشة تجربة الفقر وعن تردي حالة المرأة الريفية.

    • ترجمات

    غير أن الإعلان هو أيضا سجل كئيب إلى حد ملفت للنظر للظروف التي يرثى لها والمهينة التي تؤثر على حياة معظم سكان العالم: الفقر المنهك والمدقع، والحرمان الاقتصادي والقمع والجور، وعدم كفاية أو عدم وجود الرعاية الصحية الكافية في مواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإيذاء الناس على أساس أصلهم العرقي، وعدم وجود فرص تعليمية للأطفال بينما لهم معايشة يومية مع الجوع والافتقار إلى الماء العذب والنظيف ووجود احتمالات مشكوك فيها لإمكان إفلاتهم يوما ما من البيئة غير الصحية المحيطة بهم والمثبطة بمعنوياتهم.

    • ترجمات

    لقد ولّى سباق التسلح ولكن الضغوط المتولدة عن معايشة التوترات الاجتماعية داخل المجتمعات الرأسمالية وضمن الاقتصاد الرأسمالي العالمي ككل قد قلّت بصورة ملحوظة.

    • ترجمات

    :: إعطاء الأولوية للاستثمارات العاجلة والكبيرة قصد استحداث لقاحات ومبيدات ميكروبات تمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتكون مناسبة ورخيصة، وتشجيع استخدام الواقيات الأنثوية؛

    • ترجمات

    وعلى مستوى فروع الجمعية في الخارج: انطلاقا من مبدأ أهمية العناية بالأمهات المقيمات في الخارج، أنشأت الجمعية شبكة من الفروع من أجل التونسيات المقيمات في الخارج بغرض مساعدتهن على معايشة الثنائية الثقافية بانسجام وإقامة علاقات دائمة مع بلدهن الأصلي.

    • ترجمات

    لقد ولّى سباق التسلح ولكن الضغوط المتولدة عن معايشة التوترات الاجتماعية داخل المجتمعات الرأسمالية وضمن الاقتصاد الرأسمالي العالمي ككل قد قلّت بصورة ملحوظة.

    • ترجمات

    غير أن الإعلان هو أيضا سجل كئيب إلى حد ملفت للنظر للظروف التي يرثى لها والمهينة التي تؤثر على حياة معظم سكان العالم: الفقر المنهك والمدقع، والحرمان الاقتصادي والقمع والجور، وعدم كفاية أو عدم وجود الرعاية الصحية الكافية في مواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإيذاء الناس على أساس أصلهم العرقي، وعدم وجود فرص تعليمية للأطفال بينما لهم معايشة يومية مع الجوع والافتقار إلى الماء العذب والنظيف ووجود احتمالات مشكوك فيها لإمكان إفلاتهم يوما ما من البيئة غير الصحية المحيطة بهم والمثبطة بمعنوياتهم.

    • ترجمات

    فانعدام المساواة بين الجنسين في البيت الذي تعيش فيه اﻷسرة، تعززه في المجتمع مختلف المعايير والممارسات اﻻجتماعية - اﻻقتصادية والثقافية والمؤسسية، مسؤول عن اختﻻف معايشة تجربة الفقر وعن تردي حالة المرأة الريفية.

    • ترجمات

    وعلى مستوى فروع الجمعية في الخارج: انطلاقا من مبدأ أهمية العناية بالأمهات المقيمات في الخارج، أنشأت الجمعية شبكة من الفروع من أجل التونسيات المقيمات في الخارج بغرض مساعدتهن على معايشة الثنائية الثقافية بانسجام وإقامة علاقات دائمة مع بلدهن الأصلي.

    • ترجمات

    غير أن الإعلان هو أيضا سجل كئيب إلى حد ملفت للنظر للظروف التي يرثى لها والمهينة التي تؤثر على حياة معظم سكان العالم: الفقر المنهك والمدقع، والحرمان الاقتصادي والقمع والجور، وعدم كفاية أو عدم وجود الرعاية الصحية الكافية في مواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإيذاء الناس على أساس أصلهم العرقي، وعدم وجود فرص تعليمية للأطفال بينما لهم معايشة يومية مع الجوع والافتقار إلى الماء العذب والنظيف ووجود احتمالات مشكوك فيها لإمكان إفلاتهم يوما ما من البيئة غير الصحية المحيطة بهم والمثبطة بمعنوياتهم.

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    الرهط

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC