العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مُضَاعَفَات" العربية - العربية

    وللكثير من المنازعات بين الدول مضاعفات خارجية وآثار إنسانية مفجعة

    • ترجمات

    و تفريد الدعاوى والعقوبات وما لانتهاكات حقوق الإنسان من مضاعفات على الأسر

    • ترجمات

    وفي كل عام تموت 000 360 امرأة من مضاعفات الحمل

    • ترجمات

    ٧ وتتمثل مضاعفات حرية الدين المكفولة بموجوب أحكام الدستور في ما يلي

    • ترجمات

    وهذا يثير مضاعفات كبيرة في مجالات مثل حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة

    • ترجمات

    المرفق الثاني مضاعفات تسوية مقر العمل حسب مراكز العمل الرئيسية

    • ترجمات

    ج تمنح عادة إجازة مرضية بمناسبة الودة إ إذا نشأت مضاعفات خطيرة

    • ترجمات

    و تفريد الدعاوى والعقوبات وما لانتهاكات حقوق الإنسان من مضاعفات على الأسر

    • ترجمات

    ويؤدي تشويه أو قطع الأعضاء التناسلية للإناث إلى زيادة خطر حدوث مضاعفات عند الولادة

    • ترجمات

    معدل وفيات امهات بسبب مضاعفات الحمل والودة والنفاس ٤٠٠٠٠ ١٠٠ مولود حي

    • ترجمات

    ونتيجة لذلك فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا

    • ترجمات

    10 ولحقوق الملكية الفكرية مضاعفات مختلفة بالنسبة للبلدان على مختلف مستويات التنمية

    • ترجمات

    وللكثير من المنازعات بين الدول مضاعفات خارجية وآثار إنسانية مفجعة

    • ترجمات

    وجرى القبض على الأشخاص المعنيين لحفظ الأمن ولتلافي أي مضاعفات حيث كان يمكن أن يقعوا ضحايا

    • ترجمات

    واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء مضاعفات تحفظ الدولة الطرف على تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية

    • ترجمات

    ب سويت مضاعفات ٠٠٠٢ فصاعدا للتوحيد بنسبة ٨٤٢ نقطة للمضاعف اعتبارا من ١ آذار مارس ٩٩٩١

    • ترجمات

    كما اتضح أن النساء المعنيات لم يحصلن على إجازة أمومة إلا في حالة حدوث مضاعفات طبية

    • ترجمات

    والقدرة على المساعدة في حالات مضاعفات التوليد ضيقة جدا على المستوى الوطني

    • ترجمات

    المرفق الثاني مضاعفات تسوية مقر العمل حسب مراكز العمل الرئيسية

    • ترجمات

    1 يطلب إلى المدير التنفيذي تقييم ما أسفر عنه تدمير البيئة الأخير المذكور أعلاه من مضاعفات بيئية

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC