العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مُعاوَدَة" العربية - العربية

    حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو أحمد، حدثنا سفيان، عن ابن أبي ليلى، عن أخيه، عيسى عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبي أيوب الأنصاري، أنه كانت له سهوة فيها تمر فكانت تجيء الغول فتأخذ منه قال فشكا ذلك إلى النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ فاذهب فإذا رأيتها فقل بسم الله أجيبي رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قال فأخذها فحلفت أن لا تعود فأرسلها فجاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ ما فعل أسيرك ‏"‏ ‏.‏ قال حلفت أن لا تعود فقال ‏"‏ كذبت وهي معاودة للكذب ‏"‏ ‏.‏ قال فأخذها مرة أخرى فحلفت أن لا تعود فأرسلها فجاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ ما فعل أسيرك ‏"‏ ‏.‏ قال حلفت أن لا تعود ‏.‏ فقال ‏"‏ كذبت وهي معاودة للكذب ‏"‏ ‏.‏ فأخذها فقال ما أنا بتاركك حتى أذهب بك إلى النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فقالت إني ذاكرة لك شيئا آية الكرسي اقرأها في بيتك فلا يقربك شيطان ولا غيره ‏.‏ قال فجاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ ما فعل أسيرك ‏"‏ ‏.‏ قال فأخبره بما قالت ‏.‏ قال ‏"‏ صدقت وهي كذوب ‏"‏ ‏.‏ قال هذا حديث حسن غريب ‏.‏ وفي الباب عن أبى بن كعب ‏.‏

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (3121)

    )ب( معاودة النظر في قائمة مراكز التنسيق وتقييم فعاليتها؛

    • ترجمات

    )ب( معاودة ايذاء اﻷشخاص المتجر بهم ، ﻻ سيما النساء واﻷطفال .

    • ترجمات

    جوازات المرور وشهادات الأسر التي أصدرت بطاقات معاودة الدخول التي جددت

    • ترجمات

    )ب( معاودة النظر في قائمة مراكز التنسيق وتقييم فعاليتها؛

    • ترجمات

    جوازات المرور وشهادات الأسر التي أصدرت بطاقات معاودة الدخول التي جددت

    • ترجمات

    )ب( معاودة ايذاء ]النساء واﻷطفال[ ]اﻷشخاص ، ﻻ سيما النساء واﻷطفال ،[ المتجر بهم .

    • ترجمات

    11 - وتمثـل التغيير الاجتماعي الرئيسي في معاودة ظهور المرأة في المناطق الحضرية.

    • ترجمات

    (د) استحداث ممارسات تسعى إلى منع معاودة إيذاء ضحايا الجريمة؛

    • ترجمات

    وأن يحث الجانب اﻷبخازي إلى معاودة النظر في هذه المسألة وحسمها بصورة إيجابية.

    • ترجمات

    ولا ينبغي معاودة المناقشات في هذا المجال ما لم يوجد سبب قاهر لذلك.

    • ترجمات

    )ب( معاودة النظر في قائمة مراكز التنسيق وتقييم فعاليتها؛

    • ترجمات

    )ب( معاودة ايذاء اﻷشخاص المتجر بهم ، ﻻ سيما النساء واﻷطفال .

    • ترجمات

    واضافة الى ذلك، كشفت هذه البرامج الوقائية عن تحقق نجاح في التقليص من معدﻻت معاودة الجريمة.

    • ترجمات

    ثم قررت معاودة النظر في القضية في جلسة تقرر عقدها في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧.

    • ترجمات

    واضافة الى ذلك، كشفت هذه البرامج الوقائية عن تحقق نجاح في التقليص من معدﻻت معاودة الجريمة.

    • ترجمات

    جوازات المرور وشهادات الأسر التي أصدرت بطاقات معاودة الدخول التي جددت

    • ترجمات

    11 - وتمثـل التغيير الاجتماعي الرئيسي في معاودة ظهور المرأة في المناطق الحضرية.

    • ترجمات

    11 - وتمثـل التغيير الاجتماعي الرئيسي في معاودة ظهور المرأة في المناطق الحضرية.

    • ترجمات

    وذكﱠرت اللجنة اﻻستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق اﻻستئماني في تاريخ مقبل.

    • ترجمات

    وجرى الاتفاق على معاودة النظر في هذا الموضوع في مشاورات مقبلة.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC