العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "نجاعة" العربية - العربية

    وتتمثل مهمة المشروع الرئيسية في المساهمة في جعل نظام التعليم المهني الإستوني أكثر نجاعة وفاعلية.

    • ترجمات

    ٨١ - يتيح نهج البرامج المتكاملة مزيدا من الكفاءة ومن نجاعة التكاليف من خﻻل التآزر بين المكونات البرنامجية .

    • ترجمات

    وتتمثل مهمة المشروع الرئيسية في المساهمة في جعل نظام التعليم المهني الإستوني أكثر نجاعة وفاعلية.

    • ترجمات

    • دعم عملية اﻻصﻻح على نطاق المنظومة ، التي بدأها اﻷمين العام من خﻻل زيادة نجاعة التكاليف في المنظمة وتعزيز الﻻمركزية وتكثيف التعاون بين الوكاﻻت ؛

    • ترجمات

    وعلى هذا النحو ، من شأن "مقاييس اﻷثر" أن تظهر نجاعة التكاليف واﻷثر التضاعفي لخدمات اليونيدو .

    • ترجمات

    ويعتزم تحقيق النقصان الصغير في الحجم بواسطة زيادة ترشيد البنية التحتية للدعم، وذلك سيتم عن طريق التحكم في التكاليف وتحقيق نجاعة في التكاليف التشغيلية كلما أمكن ذلك.

    • ترجمات

    ٣ - وقضت الخطة بأن تستعرض كل دورة الممارسات الراهنة لتخفيف الحطام التشغيلي ، وبأن تنظر في طرائق تخفيف مستقبلية تراعى فيها نجاعة التكاليف .

    • ترجمات

    ٥٩ - ومضت قائلة أن نجاعة المحكمة سوف تعتمد على الطابع العالمي العام ﻻختصاصها ، استنادا إلى إرادة الدول في توفير التعاون الكامل واﻻمتثال لطلبات المحكمة التماسا للمساعدة ، واﻻمتثال لقرارات المحكمة .

    • ترجمات

    • دعم عملية اﻻصﻻح على نطاق المنظومة ، التي بدأها اﻷمين العام من خﻻل زيادة نجاعة التكاليف في المنظمة وتعزيز الﻻمركزية وتكثيف التعاون بين الوكاﻻت ؛

    • ترجمات

    )ب( اجراء استعراضات دورية لمعاهداتها أو غير ذلك من الترتيبات المتعلقة بتسليم المجرمين وتنفيذ التشريعات بغرض جعلها أكثر نجاعة وفعالية في مكافحة اﻷشكال الجديدة والمعقدة للجريمة ؛

    • ترجمات

    ٥٩ - ومضت قائلة أن نجاعة المحكمة سوف تعتمد على الطابع العالمي العام ﻻختصاصها ، استنادا إلى إرادة الدول في توفير التعاون الكامل واﻻمتثال لطلبات المحكمة التماسا للمساعدة ، واﻻمتثال لقرارات المحكمة .

    • ترجمات

    وارتئي أن هناك حاجة الى التشديد بقدر أكبر على تحليل المشروع من ناحيتي التكلفة والعائد نظرا الى أن نجاعة التكلفة قد تقنع متخذي القرارات بدعم مبادرة معينة أو مشروع معين أكثر من أي عامل آخر.

    • ترجمات

    ويعتزم تحقيق النقصان الصغير في الحجم بواسطة زيادة ترشيد البنية التحتية للدعم، وذلك سيتم عن طريق التحكم في التكاليف وتحقيق نجاعة في التكاليف التشغيلية كلما أمكن ذلك.

    • ترجمات

    وبعد أن توصلت إلى استنتاج مفاده بأن أكثر الطرق نجاعة للمضي قدماً في هذا العمل هو تكليف فريق عامل بمسؤولية اﻻضطﻻع باستعراض وتنقيح مبدئي دقيق للمشاريع التي سيعدها اﻷعضاء كل على حدة،

    • ترجمات

    وقد أقر بأهمية الوقود الأحفوري لعدة عقود قادمة غير أنه جرى التشديد على الاستخدام الأكثر نجاعة والأكثر نظافة لذلك الوقود.

    • ترجمات

    ٥٩ - ومضت قائلة أن نجاعة المحكمة سوف تعتمد على الطابع العالمي العام ﻻختصاصها ، استنادا إلى إرادة الدول في توفير التعاون الكامل واﻻمتثال لطلبات المحكمة التماسا للمساعدة ، واﻻمتثال لقرارات المحكمة .

    • ترجمات

    ويﻻحظ أن استراتيجيات تفادي اﻻصطدام تكون أكثر نجاعة عندما يحرص على ابقاء هامش التشكك المتعلق بجسامة اﻻقتراب الداني ضئيﻻ ، ويفضل أن يكون ذلك الهامش أقل من ١ كيلومتر .

    • ترجمات

    وأكثر الطرق نجاعة لتشجيع الإقراض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي تحسين قدرة المؤسسات الحالية على إعداد برامج مربحة وذات كفاءة لإقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    • ترجمات

    وقد أقر بأهمية الوقود الأحفوري لعدة عقود قادمة غير أنه جرى التشديد على الاستخدام الأكثر نجاعة والأكثر نظافة لذلك الوقود.

    • ترجمات

    وقد أقر بأهمية الوقود الأحفوري لعدة عقود قادمة غير أنه جرى التشديد على الاستخدام الأكثر نجاعة والأكثر نظافة لذلك الوقود.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC