العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "هرمية" العربية - العربية

    - وجود منظمة مسلحة تنطوي على تجمع عدد من الأشخاص تقوم بينهم صلة ما تتسم ببعض الديمومة وعلاقات هرمية وتبعية داخل المنظمة؛

    • ترجمات

    51- وكثيرا ما يكون مرفق المفاتيح العمومية مستندا الى مستويات هرمية مختلفة من السلطة.

    • ترجمات

    وعند تصميم هرمية حالة معينة توجد درجة كبيرة من المرونة لتحديد عدد السمات المميزة في كل مستوى وعدد المستويات في الهرمية.

    • ترجمات

    وعند تصميم هرمية حالة معينة توجد درجة كبيرة من المرونة لتحديد عدد السمات المميزة في كل مستوى وعدد المستويات في الهرمية.

    • ترجمات

    ويتمثل شكل هرمي مستعمل عادة في تحليل اﻷثر )"هرمية اﻷثر"( من عدة مستويات يميﱢز أحدها بين اﻵثار المباشرة واﻵثار غير المباشرة للجزاءات.

    • ترجمات

    فمن اﻷفضل وضع قواعد أساسية واضحة ومتوازنة بدﻻ من التفصيﻻت المتعددة التي يفضل ترك أمر وضعها للمحكمة نفسها أو لمؤتمر الدول اﻷطراف في مرحلة ﻻحقة وعلى مستوى أدنى في هرمية القواعد.

    • ترجمات

    ٧ - اﻹصﻻح اﻹداري: هناك حاجة إلى إعادة هيكلة القطاع العام ليكون أقل هرمية وأكثر تنسيقا، من أجل تلبية اﻻحتياجات الوطنية بما في ذلك معالجة القضايا الشاملة لعدة قطاعات التي أثيرت في المؤتمرات العالمية.

    • ترجمات

    ويوجد في العديد من مجتمعات السكان اﻷصليين المحلية طريقة مجتمعية أو هرمية لصنع القرار تغلب على حق الفرد في منح الموافقة ﻻ سيما عندما تكون لهذه الموافقة آثار على المجتمع المحلي بأسره.

    • ترجمات

    139 - هذا التنظيم يتطلب بشكل أساسي درجة ما من المركزية في عملية اتخاذ القرارات، وهيكليات هرمية تنفيذية لعرقلة الملاحقة القضائية لهذه الجريمة إلى أقصى حد ممكن، ولزيادة الضرر المحتمل المترتب عليها.

    • ترجمات

    وبعد تحديد متغيرات اﻷثر الحرجة في قاعدة الهرمية، يقوم المستوى التالي من الهرمية )"هرمية اﻻستجابة"( بالجمع بين تلك المتغيرات ومختلف العوامل التي تعتبر حاسمة في دراسة التدابير ذات الصلة في المساعدة المقدمة إلى البلد الثالث المتضرر.

    • ترجمات

    وبعد تحديد متغيرات اﻷثر الحرجة في قاعدة الهرمية، يقوم المستوى التالي من الهرمية )"هرمية اﻻستجابة"( بالجمع بين تلك المتغيرات ومختلف العوامل التي تعتبر حاسمة في دراسة التدابير ذات الصلة في المساعدة المقدمة إلى البلد الثالث المتضرر.

    • ترجمات

    وبعد تحديد متغيرات اﻷثر الحرجة في قاعدة الهرمية، يقوم المستوى التالي من الهرمية )"هرمية اﻻستجابة"( بالجمع بين تلك المتغيرات ومختلف العوامل التي تعتبر حاسمة في دراسة التدابير ذات الصلة في المساعدة المقدمة إلى البلد الثالث المتضرر.

    • ترجمات

    وأضافت أن النموذج القديم للدول ذات السيادة أخذ يحل محله عالم لامركزي متغاير العناصر ومتصل شبكياً تقوم فيه وحدات غير هرمية بالتركيز على مشاكل معينة، وهو وضع لا يخلق فوضوية أو حكومة عالمية، وإنما "شبكة تتسم بأقل هيكلية".

    • ترجمات

    وتُرتب الولايات في سلسلة هرمية بناء على عدد المنازل الحضرية التي هي في حالة حرجة*. وينبغي للمناطق المؤهلة للتدخل أن تلبي الاشتراطات التالية:

    • ترجمات

    وأضافت أن النموذج القديم للدول ذات السيادة أخذ يحل محله عالم لامركزي متغاير العناصر ومتصل شبكياً تقوم فيه وحدات غير هرمية بالتركيز على مشاكل معينة، وهو وضع لا يخلق فوضوية أو حكومة عالمية، وإنما "شبكة تتسم بأقل هيكلية".

    • ترجمات

    إنني أرحب بالتقرير الأخير للأمين العام بشأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة، وبتركيزه على تحويل ثقافة إدارة المنظمة من - ثقافة هرمية وصارمة تقليدياً- إلى ثقافة تحفز على طرح آراء جديدة والتبادل النشط في الآراء، بصرف النظر عن الدرجة والأقدمية والوظيفة.

    • ترجمات

    وبعد تحديد متغيرات اﻷثر الحرجة في قاعدة الهرمية، يقوم المستوى التالي من الهرمية )"هرمية اﻻستجابة"( بالجمع بين تلك المتغيرات ومختلف العوامل التي تعتبر حاسمة في دراسة التدابير ذات الصلة في المساعدة المقدمة إلى البلد الثالث المتضرر.

    • ترجمات

    فمن اﻷفضل وضع قواعد أساسية واضحة ومتوازنة بدﻻ من التفصيﻻت المتعددة التي يفضل ترك أمر وضعها للمحكمة نفسها أو لمؤتمر الدول اﻷطراف في مرحلة ﻻحقة وعلى مستوى أدنى في هرمية القواعد.

    • ترجمات

    139 - هذا التنظيم يتطلب بشكل أساسي درجة ما من المركزية في عملية اتخاذ القرارات، وهيكليات هرمية تنفيذية لعرقلة الملاحقة القضائية لهذه الجريمة إلى أقصى حد ممكن، ولزيادة الضرر المحتمل المترتب عليها.

    • ترجمات

    ويوجد في العديد من مجتمعات السكان اﻷصليين المحلية طريقة مجتمعية أو هرمية لصنع القرار تغلب على حق الفرد في منح الموافقة ﻻ سيما عندما تكون لهذه الموافقة آثار على المجتمع المحلي بأسره.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC