العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "واجهات" العربية - العربية

    وفي الوقت الراهن توجد واجهات دخول البيانات مباشرة باللغة الإنكليزية فقط.

    • ترجمات

    (ح) تصميم واجهات دخول البيانات مباشرة (في المراحل المقبلة من الاستقصاء) بلغات أخرى مثل الفرنسية والإسبانية.

    • ترجمات

    ٣٢- كما تُراقب وزارة السياحة عن كثب وكاﻻت السفر المشتبه في أنها تشكل واجهات للبغاء.

    • ترجمات

    وفي الوقت الراهن توجد واجهات دخول البيانات مباشرة باللغة الإنكليزية فقط.

    • ترجمات

    وفي الوقت الراهن توجد واجهات دخول البيانات مباشرة باللغة الإنكليزية فقط.

    • ترجمات

    وعﻻوة على ذلك، فإن تطور ظاهرة المرتزقة إلى واجهات تتستر وراءها الشركات الخاصة الحديثة التي تقدم خدمات اﻷمن، يمكن عزوه إلى أن التشريع الدولي لم يتنبأ بحاﻻت وجود المرتزقة.

    • ترجمات

    ٣٢- كما تُراقب وزارة السياحة عن كثب وكاﻻت السفر المشتبه في أنها تشكل واجهات للبغاء.

    • ترجمات

    وقد وصف بعض الأشخاص الذين ناقش معهم المقرر الخاص هذا الموضوع المعارضة بأنها مجرد "معارضة واجهات" يبقي عليها التجمع الدستوري الديمقراطي الذي يمكنه في أية لحظة تعطيل أية مبادرة ذات أهمية يمكن أن تتخذها.

    • ترجمات

    وعﻻوة على ذلك، فإن تطور ظاهرة المرتزقة إلى واجهات تتستر وراءها الشركات الخاصة الحديثة التي تقدم خدمات اﻷمن، يمكن عزوه إلى أن التشريع الدولي لم يتنبأ بحاﻻت وجود المرتزقة.

    • ترجمات

    وقد وصف بعض الأشخاص الذين ناقش معهم المقرر الخاص هذا الموضوع المعارضة بأنها مجرد "معارضة واجهات" يبقي عليها التجمع الدستوري الديمقراطي الذي يمكنه في أية لحظة تعطيل أية مبادرة ذات أهمية يمكن أن تتخذها.

    • ترجمات

    )أ( أوﻻ، ينبغي إنشاء واجهات استعمال على اﻹنترنت لقواعد البيانات القائمة باللغة )اللغات( التي يحتفظ بها حاليا بخدمات المعلومات هذه.

    • ترجمات

    (و) أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية (000 445 دولار) - تتصل المشاريع، التي سيتم تنفيذها بإعادة إكساء الطرق وأماكن وقوف السيارات وممرات المشاة وبتنظيف واجهات السطوح الخرسانية الخشنة المشوهة في العوارض والأعمدة في أجنحة المباني الجديدة والمنطقة الوسطى والبوابة الرئيسية.

    • ترجمات

    ٣٢- كما تُراقب وزارة السياحة عن كثب وكاﻻت السفر المشتبه في أنها تشكل واجهات للبغاء.

    • ترجمات

    ٣٢- كما تُراقب وزارة السياحة عن كثب وكاﻻت السفر المشتبه في أنها تشكل واجهات للبغاء.

    • ترجمات

    (و) أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية (000 445 دولار) - تتصل المشاريع، التي سيتم تنفيذها بإعادة إكساء الطرق وأماكن وقوف السيارات وممرات المشاة وبتنظيف واجهات السطوح الخرسانية الخشنة المشوهة في العوارض والأعمدة في أجنحة المباني الجديدة والمنطقة الوسطى والبوابة الرئيسية.

    • ترجمات

    ومنذ تأسيس النظام الجديد للحكم الذاتي المحلي في أواخر عام ٦٩٩١، اتخذت السلطات المحلية في بعض المجتمعات في الجزء الغربي من البﻻد، والتي يحكمها حزب اﻷلبانيين الديمقراطي، موقفا مفاده أن الحق في تعزيز الهوية الثقافية يشمل رفع العلمين اﻷلباني والتركي على واجهات أبنية البلدية.

    • ترجمات

    وأشار إلى أنه كانت هناك في الماضي منظمات أخرى كانت نُظُمها الأساسية تبدو من غير شائبة، في حين أنها كانت في الواقع واجهات لأنشطة شريرة ترمي إلى تقويض دول أعضاء وتقويض المنظمة ككل.

    • ترجمات

    وللسبب نفسه، فإن مجرد عرض السلع في واجهات المحال التجارية وعلى رفوف الخدمة الذاتية يعتبر دعوات إلى تقديم العروض.

    • ترجمات

    )أ( أوﻻ، ينبغي إنشاء واجهات استعمال على اﻹنترنت لقواعد البيانات القائمة باللغة )اللغات( التي يحتفظ بها حاليا بخدمات المعلومات هذه.

    • ترجمات

    وأشار إلى أنه كانت هناك في الماضي منظمات أخرى كانت نُظُمها الأساسية تبدو من غير شائبة، في حين أنها كانت في الواقع واجهات لأنشطة شريرة ترمي إلى تقويض دول أعضاء وتقويض المنظمة ككل.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC