العربية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "يتسامح" العربية - العربية

    وليس ثمة أي إطار قانوني يأذن بقيام تلك اﻷنشطة أو يجيزها أو يتسامح معها بأي طريقة من الطرق.

    • ترجمات

    ويجب أن يبعث المجتمع الدولي بإشارة واضحة للجناة والضحايا مفادها أنه لن يتسامح مع ارتكاب فظائع ضد الإنسانية.

    • ترجمات

    ويجب أن يبعث المجتمع الدولي بإشارة واضحة للجناة والضحايا مفادها أنه لن يتسامح مع ارتكاب فظائع ضد الإنسانية.

    • ترجمات

    وبينما لا نشكك في البواعث وراء انتاج الفيلم، فإن من سوء الطالع أنه أعطى الانطباع بأن الإسلام يتسامح بشأن ما يسمى القتل بدافع الشرف.

    • ترجمات

    وتؤكد التقارير الواردة من المجموعات النسائية لحقوق الإنسان أن حالات قليلة فقط تظهر إلى الضوء نظرا لأن السلطات المحلية والمجتمع بشكل عام يتسامح بشأن هذه الجريمة.

    • ترجمات

    إن حالة العنف الراهنة على كلا الجانبين في صراع الشرق الأوسط لا يمكن - ولا يجوز - أن يتسامح المجتمع الدولي، بما فيه بابوا غينيا الجديدة، بشأنها.

    • ترجمات

    وهذا ينبغي أن يشكل إشارة إلى الثوار في هذا البلد وخارجـــه بأن المجتمع الدولي لن يتسامح تجاه الأعمال التي تُرتكب ضد الإنسانية.

    • ترجمات

    145 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه على الرغم من التشريعات والسياسات والبرامج المبتكرة لا يزال العنف ضد المرأة يمثل واقعا حافلا بالخطر يظل قائما بفعل المواقف الأبوية التقليدية الراسخة، ولأن المجتمع يتسامح بشأنه حسبما يبدو.

    • ترجمات

    وتؤكد التقارير الواردة من المجموعات النسائية لحقوق الإنسان أن حالات قليلة فقط تظهر إلى الضوء نظرا لأن السلطات المحلية والمجتمع بشكل عام يتسامح بشأن هذه الجريمة.

    • ترجمات

    53- وبصورة أكثر تفاؤلا، يلاحظ الممثل الخاص الإشارة المحددة إلى التعذيب في الرسالة التي عممها مؤخرا رئيس السلطة القضائية على القضاة والتي يعدد فيها مختلف أنواع التصرف التي لن يتسامح بشأنها بعد الآن.

    • ترجمات

    وقال إن شعبه لن يتسامح أبدا مع أدنى مساس بالنظام السياسي واﻻقتصادي الذي اختاره طوعا.

    • ترجمات

    وتؤكد التقارير الواردة من المجموعات النسائية لحقوق الإنسان أن حالات قليلة فقط تظهر إلى الضوء نظرا لأن السلطات المحلية والمجتمع بشكل عام يتسامح بشأن هذه الجريمة.

    • ترجمات

    ولا يتسامح الفاتيكان مع أي فعل يرمي إلى إبطال الحياة، رغم خطر سوء الفهم بل وأنواع التمييز الخطيرة.

    • ترجمات

    إن حالة العنف الراهنة على كلا الجانبين في صراع الشرق الأوسط لا يمكن - ولا يجوز - أن يتسامح المجتمع الدولي، بما فيه بابوا غينيا الجديدة، بشأنها.

    • ترجمات

    كما لن يتسامح المجتمع الدولي إزاء ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية.

    • ترجمات

    ولا يتسامح الفاتيكان مع أي فعل يرمي إلى إبطال الحياة، رغم خطر سوء الفهم بل وأنواع التمييز الخطيرة.

    • ترجمات

    وبينما لا نشكك في البواعث وراء انتاج الفيلم، فإن من سوء الطالع أنه أعطى الانطباع بأن الإسلام يتسامح بشأن ما يسمى القتل بدافع الشرف.

    • ترجمات

    كما لن يتسامح المجتمع الدولي إزاء ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية.

    • ترجمات

    وقال إن شعبه لن يتسامح أبدا مع أدنى مساس بالنظام السياسي واﻻقتصادي الذي اختاره طوعا.

    • ترجمات

    145 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه على الرغم من التشريعات والسياسات والبرامج المبتكرة لا يزال العنف ضد المرأة يمثل واقعا حافلا بالخطر يظل قائما بفعل المواقف الأبوية التقليدية الراسخة، ولأن المجتمع يتسامح بشأنه حسبما يبدو.

    • ترجمات

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC