أمثلة سياقية لمعاني كلمة "يحالف" العربية - العربية
حدثنا أحمد بن محمد بن ثابت، حدثني علي بن حسين، عن أبيه، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، عن ابن عباس، رضى الله عنهما قال { والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم } كان الرجل يحالف الرجل ليس بينهما نسب فيرث أحدهما الآخر فنسخ ذلك الأنفال فقال تعالى { وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض } .
ولم يحالف النجاح الجهود الوطنية والدولية في تهدئة أجواء المواجهة.
ولم يحالف النجاح الجهود الوطنية والدولية في تهدئة أجواء المواجهة.
ولم يحالف النجاح الجهود الوطنية والدولية في تهدئة أجواء المواجهة.
ولم يحالف دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام نجاح مماثل فيما يتعلق بآلية اللجنة التوجيهية المنشأة لتعزيز الروابط مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية.
غير أن النجاح ﻻ يحالف كل التجمعات/الشبكات في اﻻرتقاء بمستواها التكنولوجي أو في النمو نموا تصبح به من المتنافسين على الصعيد العالمي.
وتعتبر هذه الحالة من الحاﻻت التي لم يحالف فيها التوفيق، من الناحية العملية، النظام التحليلي الدقيق الذي تتبعه لجنة القانون الدولي.
48 - ورحبت الممثلة الخاصة للأمين العام لدى المعهد، في ملاحظاتها الافتتاحية، بالمشاركين ونقلت إليهم تمنيات الأمين العام بأن يحالف النجاح اجتماع المجلس.
٦٣ - السيد أوريغو فيكونيا )شيلي(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة المكسيك باسم مجموعة ريو وقال إن ثمة ثﻻثة مشاكل رئيسية يتعين حلها لكي يحالف النجاح المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في ١٩٩٨.
فبوجه عام لم يحالف النجاح الأفضليات الممنوحة من جانب واحد، هذه الأفضليات المحببة كثيــراً للأونكتــاد وإلــى كثيــر مــن صانعي السياسات العامة في البلدان النامية (Wang and Winters, 1997).
غير أن النجاح ﻻ يحالف كل التجمعات/الشبكات في اﻻرتقاء بمستواها التكنولوجي أو في النمو نموا تصبح به من المتنافسين على الصعيد العالمي.
فبوجه عام لم يحالف النجاح الأفضليات الممنوحة من جانب واحد، هذه الأفضليات المحببة كثيــراً للأونكتــاد وإلــى كثيــر مــن صانعي السياسات العامة في البلدان النامية (Wang and Winters, 1997).
فبوجه عام لم يحالف النجاح الأفضليات الممنوحة من جانب واحد، هذه الأفضليات المحببة كثيــراً للأونكتــاد وإلــى كثيــر مــن صانعي السياسات العامة في البلدان النامية (Wang and Winters, 1997).
٦٣ - السيد أوريغو فيكونيا )شيلي(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة المكسيك باسم مجموعة ريو وقال إن ثمة ثﻻثة مشاكل رئيسية يتعين حلها لكي يحالف النجاح المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في ١٩٩٨.
فقليل ما يحالف النجاح عمليات حفظ السلام، إلا إذا كف الجيران الإقليميون وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية المهمة عن مساندة الحرب والشروع في مساندة السلام.
وتعتبر هذه الحالة من الحاﻻت التي لم يحالف فيها التوفيق، من الناحية العملية، النظام التحليلي الدقيق الذي تتبعه لجنة القانون الدولي.
٢٥ - وتفيد التقارير الواردة في مجلة هارفارد ﻹدارة اﻷعمال Harvard Business Review)( بأن النجاح لما يحالف سوى نسبة ٣٠ في المائة من اﻟ ١٠٠ شركة المذكورة في مجلة فورشن "Fortune" والتي اضطلعت بعمليات إصﻻح في الفترة من ١٩٨٠ إلى ١٩٩٥.
٦٣ - السيد أوريغو فيكونيا )شيلي(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة المكسيك باسم مجموعة ريو وقال إن ثمة ثﻻثة مشاكل رئيسية يتعين حلها لكي يحالف النجاح المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في ١٩٩٨.
٦٣ - السيد أوريغو فيكونيا )شيلي(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة المكسيك باسم مجموعة ريو وقال إن ثمة ثﻻثة مشاكل رئيسية يتعين حلها لكي يحالف النجاح المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في ١٩٩٨.
فقليل ما يحالف النجاح عمليات حفظ السلام، إلا إذا كف الجيران الإقليميون وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية المهمة عن مساندة الحرب والشروع في مساندة السلام.
كما يبحث أعضاء البعثات، مع الممثلين الحكوميين المسؤولين، التدابير التي اتخذتها السلطات الوطنية المسؤولة عن أنشطة مكافحة القرصنة لتنفيذ المبادئ التوجيهية ذات الصلة للمنظمة البحرية الدولية، والمجالات التي لم يحالف هذه التدابير النجاح، والمعوقات التي صودفت في تنفيذها؛ وأخيرا، الطريقة التي يمكن للمنظمة أن تساعد بها في تذليل أي صعوبات صودفت في هذه العملية.