العربية
الإنجليزية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "bond issue" العربية - الإنجليزية

    Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,

    إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

    • prod_quran
    • Al-Mu'minoon (The Believers) (6)
    • المؤمنون (6)

    And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!

    وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ

    • prod_quran
    • An-Nahl (The Bee) (57)
    • النحل (57)

    Narrated Anas: When `Abdur-Rahman came to us, the Prophet established a bond of brotherhood between him and Sa`d bin Ar-Rabi`. Once the Prophet said, "As you (O `Abdur-Rahman) have married, give a wedding banquet even if with one sheep."

    حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن حميد، عن أنس، قال لما قدم علينا عبد الرحمن فآخى النبي صلى الله عليه وسلم بينه وبين سعد بن الربيع فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أولم ولو بشاة ‏"‏‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (6149)
    • صحيح البخاري (6149)

    Narrated Sa`id bin Jubair: Ibn `Abbas said, "In the verse: To every one We have appointed ' (Muwaliya Muwaliya means one's) heirs (4.33).' (And regarding the verse) 'And those with whom your right hands have made a pledge.' Ibn `Abbas said, "When the emigrants came to the Prophet in Medina, the emigrant would inherit the Ansari while the latter's relatives would not inherit him because of the bond of brotherhood which the Prophet established between them (i.e. the emigrants and the Ansar). When the verse: 'And to everyone We have appointed heirs' (4.33) was revealed, it canceled (the bond (the pledge) of brotherhood regarding inheritance)." Then he said, "The verse: To those also to whom your right hands have pledged, remained valid regarding cooperation and mutual advice, while the matter of inheritance was excluded and it became permissible to assign something in one's testament to the person who had the right of inheriting before.

    حدثنا الصلت بن محمد، حدثنا أبو أسامة، عن إدريس، عن طلحة بن مصرف، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضى الله عنهما – ‏{‏ولكل جعلنا موالي‏}‏ قال ورثة ‏{‏والذين عقدت أيمانكم‏}‏ قال كان المهاجرون لما قدموا المدينة يرث المهاجر الأنصاري دون ذوي رحمه للأخوة التي آخى النبي صلى الله عليه وسلم بينهم، فلما نزلت ‏{‏ولكل جعلنا موالي‏}‏ نسخت، ثم قال ‏{‏والذين عقدت أيمانكم ‏}‏ إلا النصر والرفادة والنصيحة، وقد ذهب الميراث ويوصي له‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (2292)
    • صحيح البخاري (2292)

    Narrated Abu Huraira: The Prophet said, "Whoever believes in Allah and the Last Day, should serve his guest generously; and whoever believes in Allah and the Last Day, should unite the bond of kinship (i.e. keep good relation with his Kith and kin); and whoever believes in Allah and the Last Day, should talk what is good or keep quit. "

    حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا هشام، أخبرنا معمر، عن الزهري، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليصل رحمه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا أو ليصمت ‏"‏‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (6208)
    • صحيح البخاري (6208)

    Narrated Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ) made bonds of brotherhood among his Companions. So 'Ali came crying saying: "O Messenger of Allah! You have made a bond of brotherhood among your Companions, but you have not made a bond of brotherhood with me and anyone." So the Messenger of Allah (ﷺ) said to him: "I am your brother, in this life and the next."

    حدثنا يوسف بن موسى القطان البغدادي، حدثنا علي بن قادم، حدثنا علي بن صالح بن حى، عن حكيم بن جبير، عن جميع بن عمير التيمي، عن ابن عمر، قال آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين أصحابه فجاء علي تدمع عيناه فقال يا رسول الله آخيت بين أصحابك ولم تؤاخ بيني وبين أحد ‏.‏ فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أنت أخي في الدنيا والآخرة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ‏.‏ وفي الباب عن زيد بن أبي أوفى ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (4086)
    • جامع الترمذي (4086)

    Narrated Umm Salamah, Ummul Mu'minin: In the time of the Messenger of Allah (ﷺ) there was a woman who had an issue of blood. So Umm Salamah asked the Messenger of Allah (ﷺ) to give a decision about her. He said: She should consider the number of nights and days during which she used to menstruate each month before she was afflicted with this trouble and abandon prayer during that period each month. When those days and nights are over, she should take a bath, tie a cloth over her private parts and pray.

    حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن نافع، عن سليمان بن يسار، عن أم سلمة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم أن امرأة كانت تهراق الدماء على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستفتت لها أم سلمة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ لتنظر عدة الليالي والأيام التي كانت تحيضهن من الشهر قبل أن يصيبها الذي أصابها فلتترك الصلاة قدر ذلك من الشهر فإذا خلفت ذلك فلتغتسل ثم لتستثفر بثوب ثم لتصل فيه ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (274)
    • سنن أبي داوود (274)

    Narrated Ibn `Abbas: Regarding the Holy Verse:--'And to everyone, We have appointed heirs..' And:-- (4.33) 'To those also to Whom your right hands have pledged.' (4.33) When the emigrants came to Medina, the Ansar used to be the heir of the emigrants (and vice versa) instead of their own kindred by blood (Dhawl-l-arham), and that was because of the bond of brotherhood which the Prophet had established between them, i.e. the Ansar and the emigrants. But when the Divine Verse:-- 'And to everyone We have appointed heirs,' (4.33) was revealed, it cancelled the other, order i.e. 'To those also, to whom Your right hands have pledged.'

    حدثني إسحاق بن إبراهيم، قال قلت لأبي أسامة حدثكم إدريس، حدثنا طلحة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ‏{‏ولكل جعلنا موالي‏}‏ ‏{‏والذين عقدت أيمانكم‏}‏ قال كان المهاجرون حين قدموا المدينة يرث الأنصاري المهاجري دون ذوي رحمه للأخوة التي آخى النبي صلى الله عليه وسلم بينهم فلما نزلت ‏{‏جعلنا موالي‏}‏ قال نسختها ‏{‏والذين عقدت أيمانكم‏}‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (6833)
    • صحيح البخاري (6833)

    Narrated Anas: `Abdur-Rahman bin `Auf came to us and Allah's Apostle established a bond of brotherhood between him and Sa`d bin Rabi`a.

    حدثنا قتيبة، حدثنا إسماعيل بن جعفر، عن حميد، عن أنس رضى الله عنه قال قدم علينا عبد الرحمن بن عوف فآخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بينه وبين سعد بن الربيع‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (2293)
    • صحيح البخاري (2293)

    Kharijah b. al-Salt quoted his parental uncle as saying that he passed (some people) : He recited Surat al-Fatihah over him for three days morning and evening. Whenever he finished it, he collected some of his saliva and spat it out, and he seemed as if he were set free from a bond. They gave him something as payment. He then came to the Prophet (ﷺ). He then transmitted the rest of the tradition to the same effect as Musaddad narrated.

    حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي ح، وحدثنا ابن بشار، حدثنا ابن جعفر، حدثنا شعبة، عن عبد الله بن أبي السفر، عن الشعبي، عن خارجة بن الصلت، عن عمه، أنه مر - قال - فرقاه بفاتحة الكتاب ثلاثة أيام غدوة وعشية كلما ختمها جمع بزاقه ثم تفل فكأنما أنشط من عقال فأعطوه شيئا فأتى النبي صلى الله عليه وسلم ثم ذكر معنى حديث مسدد ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (3897)
    • سنن أبي داوود (3897)

    Sulaiman b. Yasar reported on the authority of a person from the Ansar; There was a woman who had an issue of blood. He then narrated the rest of the tradition like that of al-Laith. He said; when the period of menstruation is over and the time of prayer arrives, she should take a bath. He narrated the tradition conveying the same meaning.

    حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا أنس، - يعني ابن عياض - عن عبيد الله، عن نافع، عن سليمان بن يسار، عن رجل، من الأنصار أن امرأة، كانت تهراق الدماء فذكر معنى حديث الليث قال ‏"‏ فإذا خلفتهن وحضرت الصلاة فلتغتسل ‏"‏ ‏.‏ وساق الحديث بمعناه ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (276)
    • سنن أبي داوود (276)

    It was narrated from Humaid At-Tawil that he heard Anas say: "The Messenger of Allah established the bond of brotherhood between (some of) the Quraish and (some of) the Ansar, and he established the bond of brotherhood between Sa'd bin Ar-Rabi' and 'Abdur-Rahman bin 'Awf. Sa'd said to him: 'I have wealth, which I will share equally between you and me. And I have two wives, so look and see which one you like better, and I will divorce her, and when her 'Iddah is over you can marry her.' He said: 'May Allah bless your family and your wealth for you. Show me -i.e., where the market is.' And he did not come back until he brought some ghee, and cottage cheese that he had left over. He said: 'The Messenger of Allah saw traces of yellow perfume on me and he said: 'What is this for?' I said: 'I have married a woman from among the Ansar.' He said: 'Give a Walimah (wedding feast) even if it is with one sheep.'"

    أخبرنا أحمد بن يحيى بن الوزير، قال حدثنا سعيد بن كثير بن عفير، قال أخبرني سليمان بن بلال، عن يحيى بن سعيد، عن حميد الطويل، عن أنس، أنه سمعه يقول آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين قريش والأنصار فآخى بين سعد بن الربيع وعبد الرحمن بن عوف فقال له سعد إن لي مالا فهو بيني وبينك شطران ولي امرأتان فانظر أيهما أحب إليك فأنا أطلقها فإذا حلت فتزوجها ‏.‏ قال بارك الله لك في أهلك ومالك دلوني - أى - على السوق ‏.‏ فلم يرجع حتى رجع بسمن وأقط قد أفضله ‏.‏ قال ورأى رسول الله صلى الله عليه وسلم على أثر صفرة فقال ‏"‏ مهيم ‏"‏ ‏.‏ فقلت تزوجت امرأة من الأنصار ‏.‏ فقال ‏"‏ أولم ولو بشاة ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3388)
    • سنن النسائي (3388)

    Narrated Ibn `Abbas: Regarding the Verse: "To everyone, We have appointed heirs." (4.33) 'Mawali' means heirs. And regarding:-- "And those to whom your right hands have pledged." When the Emigrants came to Medina, an Emigrant used to be the heir of an Ansari with the exclusion of the latter's relatives, and that was because of the bond of brotherhood which the Prophet had established between them (i.e. the Emigrants and the Ansar). So when the Verses:-- "To everyone We have appointed heirs." was revealed, (the inheritance through bond of brotherhood) was cancelled. Ibn `Abbas then said: "And those to whom your right hands have pledged." is concerned with the covenant of helping and advising each other. So allies are no longer to be the heir of each other, but they can bequeath each other some of their property by means of a will.

    حدثني الصلت بن محمد، حدثنا أبو أسامة، عن إدريس، عن طلحة بن مصرف، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضى الله عنهما ‏{‏ولكل جعلنا موالي‏}‏ قال ورثة‏.‏ ‏{‏والذين عاقدت أيمانكم‏}‏ كان المهاجرون لما قدموا المدينة يرث المهاجر الأنصاري دون ذوي رحمه للأخوة التي آخى النبي صلى الله عليه وسلم بينهم فلما نزلت ‏{‏ولكل جعلنا موالي‏}‏ نسخت، ثم قال ‏{‏والذين عاقدت أيمانكم ‏}‏ من النصر، والرفادة والنصيحة، وقد ذهب الميراث ويوصي له‏.‏ سمع أبو أسامة إدريس، وسمع إدريس طلحة‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (4623)
    • صحيح البخاري (4623)

    Narrated Shaqiq bin Salama: I was sitting with Abu Mas`ud and Abu Musa and `Ammar. Abu Mas`ud said (to `Ammar), "There is none of your companions but, if I wish, I could find fault with him except with you. Since you joined the company of the Prophet I have never seen anything done by you more criticizable by me than your haste in this issue." `Ammar said, O Abu Mas`ud ! I have never seen anything done by you or by this companion of yours (i.e., Abu Musa) more criticizable by me than your keeping away from this issue since the time you both joined the company of the Prophet." Then Abu Mas`ud who was a rich man, said (to his servant), "O boy! Bring two suits." Then he gave one to Abu Musa and the other to `Ammar and said (to them), "Put on these suits before going for the Friday prayer. "

    حدثنا عبدان، عن أبي حمزة، عن الأعمش، عن شقيق بن سلمة، كنت جالسا مع أبي مسعود وأبي موسى وعمار فقال أبو مسعود ما من أصحابك أحد إلا لو شئت لقلت فيه غيرك، وما رأيت منك شيئا منذ صحبت النبي صلى الله عليه وسلم أعيب عندي من استسراعك في هذا الأمر‏.‏ قال عمار يا أبا مسعود وما رأيت منك ولا من صاحبك هذا شيئا منذ صحبتما النبي صلى الله عليه وسلم أعيب عندي من إبطائكما في هذا الأمر‏.‏ فقال أبو مسعود وكان موسرا يا غلام هات حلتين‏.‏ فأعطى إحداهما أبا موسى والأخرى عمارا وقال روحا فيه إلى الجمعة‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (7192)
    • صحيح البخاري (7192)

    It was narrated from 'Abdullah bin 'Amr bin 'As that: the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Allah will not take away knowledge by removing it from people (from their hearts). Rather He will take away knowledge by taking away the scholars, then when there are no scholars left, the people will take the ignorant as their leaders. They will be asked questions and they will issue verdicts without knowledge, thus they will go astray and lead others astray.'"

    حدثنا أبو كريب، محمد بن العلاء حدثنا عبد الله بن إدريس، وعبدة، وأبو معاوية وعبد الله بن نمير ومحمد بن بشر ح وحدثنا سويد بن سعيد، حدثنا علي بن مسهر، ومالك بن أنس، وحفص بن ميسرة، وشعيب بن إسحاق، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن الله لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق عالما اتخذ الناس رءوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Ibn Majah (54)
    • سنن ابن ماجة (54)

    Sulaiman b. Yasar said that a man reported to him from Umm Salamah; There was a woman who had an issue of blood. And he narrated the rest of the tradition to the same effect saying; when the menstruation period is over and the time of prayer arrives, she should take a bath, as mentioned in the previous tradition.

    حدثنا قتيبة بن سعيد، ويزيد بن خالد بن يزيد بن عبد الله بن موهب، قالا حدثنا الليث، عن نافع، عن سليمان بن يسار، أن رجلا، أخبره عن أم سلمة، أن امرأة، كانت تهراق الدم ‏.‏ فذكر معناه قال ‏"‏ فإذا خلفت ذلك وحضرت الصلاة فلتغتسل ‏"‏ ‏.‏ بمعناه ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (275)
    • سنن أبي داوود (275)

    It was narrated that Fatimah bint Qais said: "My husband divorced me and I wanted to move, so I went to the Messenger of Allah and he said: 'Move to the house of your paternal cousin 'Amr bin Umm Maktum, and observe your 'Iddah there.'" Al-Aswad hit him (Ash-Sha'bi) with a pebble and said: "Woe be to you! Why do you issue such a Fatwa? 'Umar said: 'If you bring two witnesses who will testify that they heard that from the Messenger of Allah (we will believe you), otherwise, we will not leave the Book of Allah for the word of a woman.' 'And turn them not out of their (husband's) homes nor shall they (themselves) leave, except in case they are guilty of some open Fahishah.'"

    أخبرني أبو بكر بن إسحاق الصاغاني، قال حدثنا أبو الجواب، قال حدثنا عمار، - هو ابن رزيق - عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن فاطمة بنت قيس، قالت طلقني زوجي فأردت النقلة فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ انتقلي إلى بيت ابن عمك عمرو ابن أم مكتوم فاعتدي فيه ‏"‏ ‏.‏ فحصبه الأسود وقال ويلك لم تفتي بمثل هذا ‏.‏ قال عمر إن جئت بشاهدين يشهدان أنهما سمعاه من رسول الله صلى الله عليه وسلم وإلا لم نترك كتاب الله لقول امرأة ‏{‏ لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة ‏}‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3549)
    • سنن النسائي (3549)

    Narrated Al-Bara' bin `Azib: On the day of Uhud the Prophet appointed `Abdullah bin Jubair as chief of the archers, and seventy among us were injured and martyred. On the day (of the battle) of Badr, the Prophet and his companions had inflicted 140 casualties on the pagans, 70 were taken prisoners, and 70 were killed. Abu Sufyan said, "This is a day of (revenge) for the day of Badr and the issue of war is undecided ."

    حدثني عمرو بن خالد، حدثنا زهير، حدثنا أبو إسحاق، قال سمعت البراء بن عازب رضى الله عنهما قال جعل النبي صلى الله عليه وسلم على الرماة يوم أحد عبد الله بن جبير، فأصابوا منا سبعين، وكان النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه أصابوا من المشركين يوم بدر أربعين ومائة سبعين أسيرا وسبعين قتيلا‏.‏ قال أبو سفيان يوم بيوم بدر، والحرب سجال‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (4035)
    • صحيح البخاري (4035)

    Abu Salama b. 'Abd al-Rahman and Ibn 'Abbas. (Allah be pleased with them) got together in the house of Abu Huraira (Allah be pleased with him) and began to discuss about the woman who gave birth to a child a few nights after the death of her husband. Ibn 'Abbas (Allah be pleased with then) ) said: Her 'Idda is that period which is longer of the two (between four months and ten days and the birth of the child, whichever is longer). AbuSalama, however said: Her period of 'Idda is over (with the birth of the child), and they were contending with each other over this issue, whereupon Abu Huraira (Allah be pleased with him) said: I subscribe (to the view) held by my nephew (i. e. Abu Salama). They sent Kuraib (the freed slave of Ibn 'Abbas) to Umm Salama to ask her about it. He came (back) to them and informed them that Umm Salama (Allah be pleased with her) said that Subai'ah al-Aslamiyya gave birth to a child after the death of her husband when the few flights (had hardly) passed and she made mention of that to Allah's Messenger (may peace be upon him) and he commanded her to marry.

    حدثنا محمد بن المثنى العنزي، حدثنا عبد الوهاب، قال سمعت يحيى بن سعيد، أخبرني سليمان بن يسار، أن أبا سلمة بن عبد الرحمن، وابن، عباس اجتمعا عند أبي هريرة وهما يذكران المرأة تنفس بعد وفاة زوجها بليال ‏.‏ فقال ابن عباس عدتها آخر الأجلين ‏.‏ وقال أبو سلمة قد حلت ‏.‏ فجعلا يتنازعان ذلك قال فقال أبو هريرة أنا مع ابن أخي - يعني أبا سلمة - فبعثوا كريبا - مولى ابن عباس - إلى أم سلمة يسألها عن ذلك فجاءهم فأخبرهم أن أم سلمة قالت إن سبيعة الأسلمية نفست بعد وفاة زوجها بليال وإنها ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فأمرها أن تتزوج ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Muslim (3796)
    • صحيح مسلم (3796)

    Thawban narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said: "Indeed Allah gathered the earth for me so that I saw its east and its west. And surely my Ummah's authority shall reach over all that was shown to me of it. And I have been granted the two treasures; the red and the white. I asked my Lord that my Ummah is not to be destroyed by a universal drought, and that He does not overcome them by enemies outside of them, reaching to their heart of power. My Lord said: 'O Muhammad! When I issue a decree it is not reversed. I have granted for your Ummah that they shall not be destroyed by universal drought. And that they not be overcome by enemies outside of themselves reaching to their heart of power- even if they gather against them from all the regions."' Or he said: "Among the regions. But some of them will destroy others, and some will capture others."'

    حدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن أبي قلابة، عن أبي أسماء الرحبي، عن ثوبان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إن الله زوى لي الأرض فرأيت مشارقها ومغاربها وإن أمتي سيبلغ ملكها ما زوي لي منها وأعطيت الكنزين الأحمر والأصفر وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسنة عامة وأن لا يسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم وإن ربي قال يا محمد إني إذا قضيت قضاء فإنه لا يرد وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة وأن لا أسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم ولو اجتمع عليهم من بأقطارها أو قال من بين أقطارها حتى يكون بعضهم يهلك بعضا ويسبي بعضهم بعضا ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (2176)
    • جامع الترمذي (2176)

    Ibn 'Umar reported: I heard 'Umar b. Khattab delivering sermon on the pulpit ol Allah's messenger (may peace be upon him) and saying': Now, coming to the point, O people, there was revealed (the command pertaining to the prohibition of wine) and it was prepared (at that time) out of five things: grape, date, honey, wheat, barley, and wine is that which clouds the intellect, and, O people, I wish Allah's Messenger (may peace be upon him) had explained to us in greater detail three things: the inheritance of the grandfather, of one who dies without leaving any issue, and some of the problems of interest.

    وحدثنا أبو كريب، أخبرنا ابن إدريس، حدثنا أبو حيان، عن الشعبي، عن ابن، عمر قال سمعت عمر بن الخطاب، على منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول أما بعد أيها الناس فإنه نزل تحريم الخمر وهى من خمسة من العنب والتمر والعسل والحنطة والشعير والخمر ما خامر العقل وثلاث أيها الناس وددت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان عهد إلينا فيهن عهدا ننتهي إليه الجد والكلالة وأبواب من أبواب الربا ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Muslim (7745)
    • صحيح مسلم (7745)

    Abu Salamah said: "Abu Hurairah and Ibn 'Abbas differed concerning the widow who gives birth after her husband's death. Abu Hurairah said: 'She may be married.' Ibn 'Abbas said: '(She has to wait) for the longer of the two periods.' They sent word to Umm Salamah and she said: 'The husband of Subai'ah died and she gave birth fifteen days -half a month- after her husband died.' She said: 'Two men proposed marriage to her, and she was inclined toward one of them. When they feared that she was becoming single-minded (on this issue, and not consulting her family), they said: It is not permissible for you to marry. She went to the Messenger of Allah and he said: 'It is permissible for you to marry, so marry whomever you want.''"

    أخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا أبو داود، قال حدثنا شعبة، قال أخبرني عبد ربه بن سعيد، قال سمعت أبا سلمة، يقول اختلف أبو هريرة وابن عباس في المتوفى عنها زوجها إذا وضعت حملها قال أبو هريرة تزوج ‏.‏ وقال ابن عباس أبعد الأجلين ‏.‏ فبعثوا إلى أم سلمة فقالت توفي زوج سبيعة فولدت بعد وفاة زوجها بخمسة عشر نصف شهر - قالت - فخطبها رجلان فحطت بنفسها إلى أحدهما فلما خشوا أن تفتات بنفسها قالوا إنك لا تحلين ‏.‏ قالت فانطلقت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ قد حللت فانكحي من شئت ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3509)
    • سنن النسائي (3509)

    Recycled 2 (21 lb Bond-24 lb Bond)

    معاد تدويره 2 (lb 21 سندات-lb 24 سندات)

    • ترجمات

    A [*double|triple] bond forms from one sigma bond and one pi bond

    تتكوّن رابطة [*مزدوجة|ثلاثية] من رابطة سيجما واحدة ورابطة باي واحدة

    • ترجمات

    A C≡C bond is stronger and harder to break than a C=C bond due to the second pi bond

    رابطة C≡C أقوى وأصعب في الكسر من رابطة C=C بسبب رابطة باي الثانية

    • ترجمات

    Letterhead 1 (17 lb Bond-20 lb Bond)

    ورق ذو رأسية 1 ‏(17‏-20 رطلاً، مقوى)

    • ترجمات

    What is an ionic bond and what is a covalent bond?

    ما الرابطة الأيونية وما الرابطة التساهمية؟

    • ترجمات

    The sigma bond of a C–C bond usually forms from the overlap of two hybrid orbitals

    عادةً ما تتكون رابطة سيجما لرابطة C-C من تداخل مدارين هجينين

    • ترجمات

    According to valence bond theory, how are electrons that form a bond similar to and different than other electrons in atoms?

    وفقًا لنظرية رابطة التكافؤ، كيف تُكوّن الإلكترونات رابطة تجعل بينها وبين الإلكترونات الأخرى جوانب متشابهة وأخرى مختلفة؟

    • ترجمات

    A [double|*triple] bond forms from one [*sigma|pi] bond and [*two|three] [sigma|*pi] bonds

    تتكوّن رابطة [مزدوجة|*ثلاثية] من رابطة [*سيجما|باي] واحدة و[*اثنتين|ثلاث] من روابط [سيجما|*باي]

    • ترجمات

    29 lb. Bond - 90 lb. Index

    من الورق الفاخر بوزن 29 رطلاً إلى ورق الفهرس بوزن 90 رطلاً

    • ترجمات

    Plain 1 (17 lb Bond-20 lb Bond)

    عادي 1 (lb 17 سندات-lb 20 سندات)

    • ترجمات

    One type of chemical bond that atoms form is an ionic bond

    الرابطة الأيونية هي أحد أنواع الروابط الكيميائية التي تشكلها الذرات

    • ترجمات

    Recycled 3 (25 lb Bond-28 lb Bond)

    معاد تدويره 3 (lb 25 سندات-lb 28 سندات)

    • ترجمات

    Pre-Punched 2 (21 lb Bond-24 lb Bond)

    ورق مثقوب 2 ‏(21‏-24 رطلاً، مقوى)

    • ترجمات

    A greater electronegativity difference is needed to form a polar covalent bond than an ionic bond

    هناك حاجة إلى اختلاف سالبية كهربائية أكبر لتشكيل رابطة تساهمية قطبية من رابطة أيونية

    • ترجمات

    However, valence bond theory predicts that one bond should differ from the other three

    ومع ذلك، تتنبأ نظرية رابطة التكافؤ بأن رابطة واحدة يجب أن تختلف عن الروابط الثلاث الأخرى

    • ترجمات

    Determine whether each pair of elements would form an ionic bond or a covalent bond based on the given electronegativity values

    حدد ما إذا كان كل زوج من العناصر سيشكل رابطة أيونية أو رابطة تساهمية بناءً على قيم السالبية الكهربائية المعطاة

    • ترجمات

    GCC represented by Citigroup MENA Broad Bond GCC Issuers

    دول مجلس التعاون الخليجي ممثلة من قبل مجموعة سيتي جروب الشرق الأوسط وشمال إفريقيا Citigroup MENA لمصدري السندات واسعة النطاق بدول مجلس التعاون الخليجي

    • ترجمات

    Complete the quiz to test what you have learned so far about bond formation and valence bond theory

    أكمل الاختبار لقياس ما تعلمته حتى الآن حول تكوين الرابطة ونظرية رابطة التكافؤ

    • ترجمات

    The value of atomic radii depends on the type of chemical bond in which the atoms are involved (metallic, ionic, or covalent bond)

    تعتمد قيم أنصاف الأقطار الذرية على نوع الروابط الكيميائية التي تدخل فيها الذرات (معدنية أو أيونية أو تساهمية)

    • ترجمات

    In a C–H bond, a hybrid orbital of the carbon atom and the 1s orbital of the hydrogen atom overlap head-to-head to form a sigma bond

    في رابطة C-H، يتداخل مدار هجين لذرة الكربون ومدار 1s لذرة الهيدروجين رأسًا لرأس لتكوين رابطة سيجما

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    فسل

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC