أمثلة سياقية لمعاني كلمة "issue" العربية - الإنجليزية
Immediately after it arrived, we called (as we were told to do so) Ikea to request compensation and were told by 2-3 different representatives (all of which we had to explain the situation again to and were put on hold multiple times) that he issue was resolved and they don’t see the problem – In their words, there was no longer an issue because we had the wardrobe and therefore there was no compensation required – CASE CLOSED
فور وصول شاحنة التسليم، اتصلنا بـ ايكيا (كما قيل لنا) لطلب التعويض، وأخبرَنا 2 إلى 3 مندوبين مختلفين (وقد شرحنا الموقف مرة أخرى لكل منهم وتم وضع المكالمة قيد الانتظار عدة مرات) أنه قد تم حل المشكلة وأنهم لا يلاحظون أي مشكلة أخرى، وطبقًا لكلامهم، لم تعد هناك مشكلة لأننا حصلنا على خزانة الملابس، ولهذا لم يكن هناك سبب لأي تعويض - انتهى الأمر
If the request for an extension is granted, or a suspension ends because HRA denied an RUA, HRA will issue a new Coupon with a new expiration date
إذا تم منح طلب التمديد أو انتهى وقت التعليق بسبب رفض إدارة الموارد البشرية لطلب الموافقة على الوحدة، فسوف تصدر إدارة الموارد البشرية قسيمة جديدة لك بتاريخ انتهاء صلاحية جديد
If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his subprocessor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract or by operation of law, in which case the data subject can enforce its rights against such entity
إذا لم يكن الشخص موضوع البيانات قادرًا على تقديم مطالبة بالتعويض وفق الفقرة 1 ضد جهة تصدير البيانات نتيجة انتهاك جهة استيراد البيانات أو جهة المعالجة الفرعية التابعة لها لأي من التزاماتهم المشار إليها في البند 3 أو في البند 11، وذلك بسبب أن جهة تصدير البيانات اختفت فعليًا أو انتهى وجودها القانوني أو أعلنت إفلاسها، فإن جهة استيراد البيانات توافق على أنه يجوز للشخص موضوع البيانات إصدار مطالبة لجهة استيراد البيانات كما لو كانت هذه جهة تصدير البيانات، ما لم يكن قد خلفها أي كيان لتحمل الالتزامات القانونية الكاملة عن جهة تصدير البيانات بموجب عقد أو بموجب إنفاذ القانون، وفي هذه الحالة يستطيع الشخص موضوع البيانات أن يفرض حقوقه على هذا الكيان
If a data subject is not able to bring a claim against the data exporter or the data importer referred to in paragraphs 1 and 2, arising out of a breach by the subprocessor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11 because both the data exporter and the data importer have factually disappeared or ceased to exist in law or have become insolvent, the subprocessor agrees that the data subject may issue a claim against the data subprocessor with regard to its own processing operations under the Clauses as if it were the data exporter or the data importer, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter or data importer by contract or by operation of law, in which case the data subject can enforce its rights against such entity
إذا لم يكن الشخص موضوع البيانات قادرًا على تقديم مطالبة ضد جهة تصدير البيانات أو جهة استيراد البيانات المشار إليها في الفقرتين 1 و2 نتيجة انتهاك جهة المعالجة الفرعية لأي من التزاماتها المشار إليها في البند 3 أو في البند 11، وذلك بسبب اختفاء جهة تصدير البيانات وجهة استيراد البيانات فعليًا أو انتهى وجودهما القانوني أو أعلنتا إفلاسهما، فإن جهة المعالجة الفرعية توافق على أنه يجوز للشخص موضوع البيانات إصدار مطالبة ضد جهة المعالجة الفرعية للبيانات فيما يخص عمليات المعالجة لديها بموجب هذه البنود كما لو كانت هي جهة تصدير البيانات أو جهة استيراد البيانات، ما لم يكن قد خلفهما أي كيان لتحمل الالتزامات القانونية الكاملة عن جهة تصدير البيانات أو جهة استيراد البيانات بموجب عقد أو بموجب إنفاذ القانون، وفي هذه الحالة يستطيع الشخص موضوع البيانات أن يفرض حقوقه على هذا الكيان