الإنجليزية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "إقامة كاملة" الإنجليزية - العربية

    لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

    Let them bear, on the Day of Judgment, their own burdens in full, and also (something) of the burdens of those without knowledge, whom they misled. Alas, how grievous the burdens they will bear!

    • prod_quran
    • النحل (25)
    • An-Nahl (The Bee) (25)

    وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۚ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

    And complete the Hajj or 'umra in the service of Allah. But if ye are prevented (From completing it), send an offering for sacrifice, such as ye may find, and do not shave your heads until the offering reaches the place of sacrifice. And if any of you is ill, or has an ailment in his scalp, (Necessitating shaving), (He should) in compensation either fast, or feed the poor, or offer sacrifice; and when ye are in peaceful conditions (again), if any one wishes to continue the 'umra on to the hajj, He must make an offering, such as he can afford, but if he cannot afford it, He should fast three days during the hajj and seven days on his return, Making ten days in all. This is for those whose household is not in (the precincts of) the Sacred Mosque. And fear Allah, and know that Allah Is strict in punishment.

    • prod_quran
    • البقرة (196)
    • Al-Baqara (The Cow) (196)

    حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا عبد الوارث، عن الجعد أبي عثمان، حدثنا أبو رجاء العطاردي، عن ابن عباس، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فيما يروي عن ربه تبارك وتعالى قال ‏"‏ إن الله كتب الحسنات والسيئات ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله عز وجل عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة وإن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة وإن هم بها فعملها كتبها الله سيئة واحدة ‏"‏ ‏.‏

    It is narrated on the authority of Ibn Abbas that the Messenger of Allah (may peace be upon him) transmitted it from the Blessed and Great Lord: Verily Allah recorded the good and the evil and then made it clear that he who intended good but did not do it, Allah recorded one complete good in his favour, but if he intended it and also did it, the Glorious and Great Allah recorded ten to seven hundred virtues and even more to his credit. But it he intended evil, but did not commit it, Allah wrote down full one good in his favour. If he intended that and also committed it, Allah made an entry of one evil against him.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (355)
    • Sahih Muslim (355)

    حدثنا عثمان بن أبي شيبة، وهناد، - وهذا لفظه - قالا حدثنا أبو الأحوص، عن سماك، - يعني ابن حرب - عن جابر بن سمرة، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم غير مرة ولا مرتين العيدين بغير أذان ولا إقامة ‏.‏

    Jabir b. Samurah said: I prayed the 'Id prayer with the Prophet (ﷺ) not once or twice (but many times) without the adhan and the iqamah.

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (1148)
    • Sunan Abi Da'ud (1148)

    وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا أبي، حدثنا عبد الملك بن أبي سليمان، عن عطاء، عن جابر بن عبد الله، قال شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة يوم العيد فبدأ بالصلاة قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة ثم قام متوكئا على بلال فأمر

    Jabir b. 'Abdullah reported: I observed prayer with the Messenger of Allah (may peace be upon him) on the 'Id day. He commenced with prayer before the sermon without Adhan and Iqama. He then stood up leaning on Bilal, and he commanded (them) to be on guard (against evil for the sake of) Allah, and he exhorted (them) on obedience to Him, and he preached to the people and admonished them. He then walked on till he came to the women and preached to them and admonished them, and asked them to give alms, for most of them are the fuel for Hell. A woman having a dark spot on the cheek stood up and said: Why is it so, Messenger of Allah? He said: For you grumble often and show ingratitude to your spouse. And then they began to give alms out of their ornaments such as their earrings and rings which they threw on to the cloth of Bilal.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (2085)
    • Sahih Muslim (2085)

    أخبرنا عبيد الله بن سعد، قال حدثنا عمي، قال حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، أخبرني داود بن الحصين، عن عكرمة، عن ابن عباس، أن الآيات التي، في المائدة التي قالها الله عز وجل ‏{‏ فاحكم بينهم أو أعرض عنهم ‏}‏ إلى ‏{‏ المقسطين ‏}‏ إنما نزلت في الدية بين النضير وبين قريظة وذلك أن قتلى النضير كان لهم شرف يودون الدية كاملة وأن بني قريظة كانوا يودون نصف الدية فتحاكموا في ذلك إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأنزل الله عز وجل ذلك فيهم فحملهم رسول الله صلى الله عليه وسلم على الحق في ذلك فجعل الدية سواء ‏.‏

    It was narrated from Dawud hin Al-Husain, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, that the Verses in AL-Ma'idah, in which Allah, the Mighty and Sublime, says: "Either judge between them, or turn away from them. If you turn away from then up to: those who act justly."[1] - were revealed concerning the matter of blood money between An-Nadir and Quraizah. That was because the slain of An-Nadir were of noble status, so the blood money would be paid in full for them, but for Banu Quraizah only half of the blood money would be paid. They referred the matter to the Messenger of Allah for judgment, then Allah, the Mighty and Sublime, revealed that concerning them, so the Messenger of Allah told them to do the right thing and he made the blood money equal.

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (4733)
    • Sunan an-Nasa'i (4733)

    أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال أنبأنا عيسى بن يونس، قال حدثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، قال دخلت أنا وعلقمة، على عبد الله بن مسعود فقال لنا أصلى هؤلاء قلنا لا ‏.‏ قال قوموا فصلوا ‏.‏ فذهبنا لنقوم خلفه فجعل أحدنا عن يمينه والآخر عن شماله فصلى بغير أذان ولا إقامة فجعل إذا ركع شبك بين أصابعه وجعلها بين ركبتيه وقال هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل ‏.‏

    It was narrated that Al-Aswad said: "Alqamah and I entered upon 'Abdullah bin Mas'ud and he said to us: 'Have these people prayed?' We said: 'No.' He said: 'Get up and pray.' So we went to stand behind him, and he put one of us on his right and the other on his left, and he prayed with no Adhan and no Iqamah. When he bowed he interlaced his fingers and placed his hands between his knees, and he said: 'I saw the Messenger of Allah (ﷺ) doing that.'"

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (719)
    • Sunan an-Nasa'i (719)

    أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، عن غندر، قال حدثنا معمر، قال حدثنا الزهري، عن أبي عبيد، مولى ابن عوف قال شهدت علي بن أبي طالب كرم الله وجهه في يوم عيد بدأ بالصلاة قبل الخطبة ثم صلى بلا أذان ولا إقامة ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى أن يمسك أحد من نسكه شيئا فوق ثلاثة أيام ‏.‏

    It ws narrated that Abu 'Ubaid - the freed slave of Ibn 'Awf - said: "I saw 'Ali bin Abi Talib - may Allah honor his face on the day of 'Id. He started with the prayer before the Khutbah, and then he prayed with no Adhan and no Iqamah. Then he said: 'I heard the Messenger of Allah forbidding anyone form keeping anything of his sacrificial animal for more than three days." (Sahih )

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (4424)
    • Sunan an-Nasa'i (4424)

    وقد روى ابن عيينة، هذا الحديث عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، وزاد، فيه ‏"‏ ألم ترى أن مجززا مر على زيد بن حارثة وأسامة بن زيد قد غطيا رءوسهما وبدت أقدامهما فقال إن هذه الأقدام بعضها من بعض ‏"‏ ‏.‏ وهكذا حدثنا سعيد بن عبد الرحمن وغير واحد عن سفيان بن عيينة هذا الحديث عن الزهري عن عروة عن عائشة ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد احتج بعض أهل العلم بهذا الحديث في إقامة أمر القافة ‏.‏

    Sufyan bin 'Uyainah reported this Hadith from Az-Zuhri, from 'Urwah, from 'Aishah and he added in it: "Dont you see that the Mujazziz passed by Zaid bin Harithah and Usamah bin Zaid while their heads were covered, and their feet were exposed, and he said: 'These feet belong to each other.'"This is how Sa'eed bin Abdur-Rahman - and more than one narrator - narrated this Hadith from Sufyan bin 'Uyanah, from Az-Zuhri, from 'Urwah, from A'ishah. And this Hadith is Hasan Sahih. Some of the people of knowledge used this Hadith to support the case of Qa'if.

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (b)
    • Jami' al-Tirmidhi (b)

    وحدثنا يحيى بن يحيى، وحسن بن الربيع، وقتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة قال يحيى أخبرنا وقال الآخرون، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك، عن جابر بن، سمرة قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العيدين غير مرة ولا مرتين بغير أذان ولا إقامة ‏.‏

    Jabir b. Samura said: I prayed with the Messenger of Allah (may peace be upon him) prayers on two I'ds wore than once or twice without there being Adhan and Iqama.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (2088)
    • Sahih Muslim (2088)

    حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن جريج، عن الحسن بن مسلم، عن طاوس، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى يوم العيد بغير أذان ولا إقامة ‏.‏

    It wasnarrated from Ibn ‘Abbas that the Prophet (ﷺ) prayed on thedayof ‘Eid with no Adhan and no Iqamah.

    • prod_hadith
    • سنن ابن ماجة (1333)
    • Sunan Ibn Majah (1333)

    حدثنا أحمد بن الأزهر، والحسن بن أبي الربيع، قالا حدثنا وهب بن جرير، حدثنا أبي قال، سمعت النعمان، يحدث عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما يستسقي فصلى بنا ركعتين بلا أذان ولا إقامة ثم خطبنا ودعا الله وحول وجهه نحو القبلة رافعا يديه ثم قلب رداءه فجعل الأيمن على الأيسر والأيسر على الأيمن ‏.‏

    It wasnarrated that Abu Hurairah said: “The Messenger of Allah (ﷺ)wentout one day to pray for rain. He led us in praying two Rak’ahwithout any Adhan or Iqamah, then he addressed us and supplicated toAllah. He turned to face the Qiblah, raising his hands, then heturnedhis cloak around, putting its right on the left and its lefton theright.”

    • prod_hadith
    • سنن ابن ماجة (1327)
    • Sunan Ibn Majah (1327)

    أخبرنا قتيبة، قال حدثنا أبو عوانة، عن عبد الملك بن أبي سليمان، عن عطاء، عن جابر، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في عيد قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة ‏.‏

    It was narrated that Jabir said: "The Messenger of Allah (ﷺ) led us in praying on 'Eid before the Khutbah, with no Adhan and no Iqamah."

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (1562)
    • Sunan an-Nasa'i (1562)

    حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن جابر بن سمرة، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم العيدين غير مرة ولا مرتين بغير أذان ولا إقامة ‏.‏ قال وفي الباب عن جابر بن عبد الله وابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى وحديث جابر بن سمرة حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم أنه لا يؤذن لصلاة العيدين ولا لشيء من النوافل ‏.‏

    Jabir bin Samurah narrated: "I prayed the two Eid prayers with the Prophet - not one time, not two times - without and Adhan nor an Iqamah."

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (532)
    • Jami' al-Tirmidhi (532)

    حدثنا أبو الوليد، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ سووا صفوفكم فإن تسوية الصفوف من إقامة الصلاة ‏"‏‏.‏

    Narrated Anas bin Malik: The Prophet said, "Straighten your rows as the straightening of rows is essential for a perfect and correct prayer. "

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (723)
    • Sahih Bukhari (723)

    حدثنا محمد بن كثير، أخبرنا سفيان، عن عبد الرحمن بن عابس، قال سأل رجل ابن عباس أشهدت العيد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم ولولا منزلتي منه ما شهدته من الصغر فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم العلم الذي عند دار كثير بن الصلت فصلى ثم خطب ولم يذكر أذانا ولا إقامة قال ثم أمر بالصدقة - قال - فجعل النساء يشرن إلى آذانهن وحلوقهن قال فأمر بلالا فأتاهن ثم رجع إلى النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏

    'Abd al-Rahman b. 'Abis said: A man asked Ibb 'Abbas: Have you been present along with the Messenger of Allah (ﷺ) ? He replied: Yes. Had there been no dignity for me in his eyes, I would not have been present with him due to my minority. Then the Messenger of Allah (ﷺ) came to the point that was near the house of Kathir b. al-Salt. He prayed and afterwards preached. He (Ibn 'Abbas) did not mention the adhan (call to prayer) and the iqamah. He then commanded to give alms. The women began to point to their ears and throats (to give their jewelry in alms).

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (1146)
    • Sunan Abi Da'ud (1146)

    حدثنا أبو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا جعد أبو عثمان، حدثنا أبو رجاء العطاردي، عن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يروي عن ربه عز وجل قال قال ‏"‏ إن الله كتب الحسنات والسيئات، ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة، فإن هو هم بها فعملها كتبها الله له عنده عشر حسنات إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة، ومن هم بسيئة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة، فإن هو هم بها فعملها كتبها الله له سيئة واحدة ‏"‏‏.‏

    Narrated Ibn `Abbas: The Prophet narrating about his Lord I'm and said, "Allah ordered (the appointed angels over you) that the good and the bad deeds be written, and He then showed (the way) how (to write). If somebody intends to do a good deed and he does not do it, then Allah will write for him a full good deed (in his account with Him); and if he intends to do a good deed and actually did it, then Allah will write for him (in his account) with Him (its reward equal) from ten to seven hundred times to many more times: and if somebody intended to do a bad deed and he does not do it, then Allah will write a full good deed (in his account) with Him, and if he intended to do it (a bad deed) and actually did it, then Allah will write one bad deed (in his account) ."

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (6570)
    • Sahih Bukhari (6570)

    حدثني عبد الله بن رجاء، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن البراء رضى الله عنه قال آخر سورة نزلت كاملة براءة، وآخر سورة نزلت خاتمة سورة النساء ‏{‏يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة‏}‏

    Narrated Al-Bara: The last Sura which was revealed in full was Baraa (i.e. Sura-at-Tauba), and the last Sura (i.e. part of a Sura) which was revealed was the last Verses of Sura-an-Nisa':-- "They ask you for a legal decision. Say: Allah directs (thus) About those who have No descendants or ascendants As heirs." (4.177)

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (4407)
    • Sahih Bukhari (4407)

    حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا أبو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر أحاديث منها وقال ‏"‏ أقيموا الصف في الصلاة فإن إقامة الصف من حسن الصلاة ‏"‏ ‏.‏

    Hammam b. Munabbih reported: This is what was transmitted to us by Abu Huraira from the Messenger of Allah (may peace be upon him) and, while making a mention of a few ahadith, said: (The Messengerof Allah directed us thus): Establish rows in prayer, for the making of a row (straight) is one of the merits of prayer.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (435)
    • Sahih Muslim (435)

    حدثنا قتيبة، حدثنا أبو عوانة، عن سماك بن حرب، عن النعمان بن بشير، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسوي صفوفنا فخرج يوما فرأى رجلا خارجا صدره عن القوم فقال ‏"‏ لتسون صفوفكم أو ليخالفن الله بين وجوهكم ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن جابر بن سمرة والبراء وجابر بن عبد الله وأنس وأبي هريرة وعائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث النعمان بن بشير حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال ‏"‏ من تمام الصلاة إقامة الصف ‏"‏ ‏.‏ وروي عن عمر أنه كان يوكل رجالا بإقامة الصفوف فلا يكبر حتى يخبر أن الصفوف قد استوت ‏.‏ وروي عن علي وعثمان أنهما كانا يتعاهدان ذلك ويقولان استووا ‏.‏ وكان علي يقول تقدم يا فلان تأخر يا فلان ‏.‏

    An-Nu'man bin Bashir said: "Allah's Messenger would straighten our lines. One day he came out and saw a man whose chest was protruding from the people, so he said: 'You must straighten your lines, or Allah will cause disagreement to occur among your faces."

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (227)
    • Jami' al-Tirmidhi (227)

    حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن ابن جريج، عن الحسن بن مسلم، عن طاوس، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى العيد بلا أذان ولا إقامة وأبا بكر وعمر أو عثمان شك يحيى ‏.‏

    Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) offered the 'Id prayer without the adhan and the iqamah. AbuBakr and Umar or Uthman also did so. The narrator Yahya is doubtful about Uthman.

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (1147)
    • Sunan Abi Da'ud (1147)

    قال أبو داود وجدت في كتابي عن شيبان، - ولم أسمعه منه - فحدثناه أبو بكر، - صاحب لنا ثقة - قال حدثنا شيبان، حدثنا محمد، - يعني ابن راشد - عن سليمان، - يعني ابن موسى - عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم دية الخطإ على أهل القرى أربعمائة دينار أو عدلها من الورق يقومها على أثمان الإبل فإذا غلت رفع في قيمتها وإذا هاجت رخصا نقص من قيمتها وبلغت على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ما بين أربعمائة دينار إلى ثمانمائة دينار أو عدلها من الورق ثمانية آلاف درهم وقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم على أهل البقر مائتى بقرة ومن كان دية عقله في الشاء فألفى شاة قال وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إن العقل ميراث بين ورثة القتيل على قرابتهم فما فضل فللعصبة ‏"‏ ‏.‏ قال وقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم في الأنف إذا جدع الدية كاملة وإن جدعت ثندوته فنصف العقل خمسون من الإبل أو عدلها من الذهب أو الورق أو مائة بقرة أو ألف شاة وفي اليد إذا قطعت نصف العقل وفي الرجل نصف العقل وفي المأمومة ثلث العقل ثلاث وثلاثون من الإبل وثلث أو قيمتها من الذهب أو الورق أو البقر أو الشاء والجائفة مثل ذلك وفي الأصابع في كل أصبع عشر من الإبل وفي الأسنان في كل سن خمس من الإبل وقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن عقل المرأة بين عصبتها من كانوا لا يرثون منها شيئا إلا ما فضل عن ورثتها فإن قتلت فعقلها بين ورثتها وهم يقتلون قاتلهم وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ليس للقاتل شىء وإن لم يكن له وارث فوارثه أقرب الناس إليه ولا يرث القاتل شيئا ‏"‏ ‏.‏ قال محمد هذا كله حدثني به سليمان بن موسى عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو داود محمد بن راشد من أهل دمشق هرب إلى البصرة من القتل ‏.‏

    Narrated Abu Dawud: I found in my notebook from Shaiban and I did not hear from him ; Abu Bakr, a reliable friend of ours, said: Shaiban - Muhammad b. Rashid - Sulaiman b. Musad - 'Amr b. Suh'aib, On his father's authority, said that his grandfather said: The Messenger of Allah (ﷺ) would fix the blood-money for accidental killing at the rate of four hundred dinars or their equivalent in silver for townsmen, and he would fix it according to the price of camels. So when they were dear, he increased the amount to be paid, and when cheap prices prevailed he reduced the amount to be paid. In the time of the Messenger of Allah (ﷺ) they reached between four hundred and eight hundred dinars, their equivalent in silver being eight thousand dirhams. He said: The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that those who possessed cattle should pay two hundred cows, and those who possessed sheep two thousand sheep. He said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: The blood-money is to be treated as something to be inherited by the heirs of the one who has been killed, and the remainder should be divided among the agnates. He said: The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that for cutting off a nose completely there was full blood-money, one hundred (camels) were to be paid. If the tip of the nose was cut off, half of the blood-money,i.e. fifty camels were to be paid, or their equivalent in gold or in silver, or a hundred cows, or one thousand sheep. For the hand, when it was cut of,f half of the blood-money was to be paid; for one foot of half, the blood-money was to be paid. For a wound in the head, a third of the blood-money was due, i.e. thirty-three camels and a third of the blood-money, or their equivalent in gold, silver, cows or sheep. For a head thrust which reaches the body, the same blood-money was to be paid. Ten camels were to be paid for every finger, and five camels for every tooth. The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that the blood-money for a woman should be divided among her relatives on her father's side, who did not inherit anything from her except the residence of her heirs. If she was killed, her blood-money should be distributed among her heirs, and they would have the right of taking revenge on the murderer. The Messenger of Allah (ﷺ) said: There is nothing for the murderer; and if he (the victim) has no heir, his heir will be the one who is nearest to him among the people, but the murderer should not inherit anything. Muhammad said: All this has been transmitted to me by Sulayman ibn Musa on the authority of Amr ibn Shu'aib who, on his father's authority, said that his grandfather heard it from the Prophet (ﷺ).Abu Dawud said: Muhammad b. Rashid, an inhabitant of Damascus, fled from Basrah escaping murder.

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (4564)
    • Sunan Abi Da'ud (4564)

    ٣١ - تشدد أيضا على أن تحسين تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( سيساعد على إقامة عﻻقات كاملة مع المجتمع الدولي؛

    31. Also emphasizes that improvement in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) will assist in establishing a full range of relations with the international community;

    • ترجمات

    وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج المنظمات غير الحكومية المحلية إلى إقامة شراكات كاملة مع المنظمات غير الحكومية الدولية، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص.

    Further, full partnerships are needed by local NGOs with international NGOs, international organizations and the private sector.

    • ترجمات

    (م) تقديم المساعدة إلى مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية، ولا سيما مؤسساتها الصغيرة والمتوسطة ومنظماتها غير الحكومية، بغية تمكينها من إقامة شراكات كاملة مع منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء من البلدان الصناعية؛

    (m) Provide assistance to civil society institutions of developing countries, especially their small and medium-sized enterprises and non-governmental organizations, in order to enable them to participate fully in partnerships with the United Nations system and partners from the industrialized countries;

    • ترجمات

    وسيستمرون في متابعة تحقيق هدف إقامة كوسوفو متعددة اﻷعراق وديمقراطية يمكن لجميع سكانها أن يعيشوا في سﻻم وأمن. وستعتبر السلطات اليوغوسﻻفية مسؤولة مسؤولية كاملة عن أمن ورعاية المشردين في كوسوفو.

    They will persist in pursuing the goal of a multi-ethnic and democratic Kosovo in which all its people can live in peace and security. The Yugoslav authorities will be held fully responsible for the security and well-being of people displaced in Kosovo.

    • ترجمات

    وتطبيق تدابير العدالة اﻻصﻻحية، ﻻ سيما في قضايا جنوح اﻷحداث، يقتضي من ضباط الشرطة تقديم معلومات كاملة عن مثل هذه التدابير والبرامج لكل من الضحية والمجرم في مرحلة مبكرة من إقامة الدعوى.

    The application of restorative justice measures, particularly in cases of juvenile delinquency, requires police officers to provide complete information on such measures and programmes to both the victim and the offender at an early stage of the proceedings.

    • ترجمات

    التدابيــر: `1` إقامة علاقات كاملة مع منظمات العاملين في تحديد آليات من أجل وضع صيغ تعويض للعاملين تتناسب مع الإنتاجية الاقتصادية الوسطية الناجمة عن زيادة كفاءة العمالة وتمكينهم بذلك من المساهمة على قدم المساواة في التمتع بالنمو الاقتصادي (1995-1996)، وتقديم الدعم إلى تلك المنظمات.

    Measures: (i) Establish full relations with, and give support to, workers’ organizations in determining mechanisms for developing worker compensation formulas that are commensurate with the average economic productivity resulting from greater labour efficiency and thus enable them to have an equal share in the enjoyment of economic growth (1995-1996).

    • ترجمات

    وتقدم المدرسة دورة دراسية قصيرة ودورة كاملة.

    The school offers a short and a full—length course.

    • ترجمات

    ويجب بالتالي اعتبار المادة ٢، ولو أنها غير كاملة، أساسا جيدا للتفاوض فيما تطمح إليه من إقامة توازن معين بين معيار الطبيعة ومعيار الغرض وأخذ مختلف الممارسات الحالية باﻻعتبار.

    While not perfect, article 2 afforded a good basis for negotiation in that it sought to strike a fair balance between the nature and purpose tests and reflected variations in State practice.

    • ترجمات

    ويجري إقامة الهيكل الجديد لاستيعاب الخدمة الجديدة للترجمة الشفوية وجعلها عاملة بصورة كاملة في غضون الأشهر القليلة القادمة.

    The new structure is being put in place to accommodate the new interpretation service and to make it fully functional within the next few months.

    • ترجمات

    إقامة العدل وحقوق اﻹنسان

    THE ADMINISTRATION OF JUSTICE AND HUMAN RIGHTS

    • ترجمات

    إقامة العدل وحقوق اﻹنسان

    THE ADMINISTRATION OF JUSTICE AND HUMAN RIGHTS

    • ترجمات

    وقد قطع اﻻتحاد الروسي وبيﻻروس الطريق الذي نقلهما من مرحلة إقامة رابطة بينهما إلى مرحلة إقامة اتحاد بين البلدين.

    The Russian Federation and Belarus have completed the path from the Association to the Union of the two States.

    • ترجمات

    ولا يتضمن التقرير المقدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية تفاصيل كاملة عن النسب.

    The ratios are not fully detailed in the report to the Pension Board.

    • ترجمات

    الجزائر )ولكنها ليست مسؤولة مسؤولية كاملة( ، واستونيا ، والسنغال ، واسبانيا ، وتوغو

    Algeria (but it is not full responsibility), Estonia, Senegal, Spain and Togo

    • ترجمات

    ويتضمن الجدول 1 أدناه قائمة كاملة بالبعثات السياسية وولاياتها وتواريخ انتهاء تلك الولايات.

    Table 1 below contains a complete list of the political missions, indicating their mandates and expiry dates.

    • ترجمات

    مجموعات مكاتب كاملة بأدراج وطاولات حواسيب جانبية

    Desk sets complete with drawers, and side computer table

    • ترجمات

    وكثيرا ما تعتبر المشاركة الرسمية الاسمية خطأً مشاركةً كاملة وتمكينا للعناصر الفاعلة.

    Quite often, formal, nominal participation can be misleadingly taken as full participation and empowerment of the actors.

    • ترجمات

    )ح( تعمل وزارة صحة مانيتوبا مع مجمع صحة "باص" ومستشفى تومسون العام على إقامة خطة لتقديم خدمات إلى المرضى في المستشفيات سوف تؤدي إلى تمتّع المقيمين في شمالي مانيتوبا ﻷول مرة بفرصة الوصول إلى مجموعة كاملة ومتنوعة من خدمات الصحة العقلية.

    (h) Manitoba Health is working with The Pas Health Complex and Thompson General Hospital on a plan for in-patient services which will result, for the first time, in residents in northern Manitoba having access to a whole spectrum of mental health services.

    • ترجمات

    25 - ردت تكاليف الوحدات العسكرية وتكاليف الشرطة النظامية كاملة للفترة المنتهية في آذار/مارس 2001.

    25. Full reimbursement of troop and formed police costs has been made for the period ended March 2001.

    • ترجمات

    وهذا الوضع ناتج عن الزيادة في أنشطتهما وتقرير أنصبة كاملة لهما بدءا بعام ١٩٩٨.

    This situation results from an increase in their activities and full assessment for them as of 1998.

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    saucepan

    تصفح أيضا

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC