الإنجليزية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "مقدمة السطر" الإنجليزية - العربية

    حدثني محمد، حدثنا سريج بن النعمان، حدثنا فليح، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال أقبل النبي صلى الله عليه وسلم عام الفتح وهو مردف أسامة على القصواء‏.‏ ومعه بلال وعثمان بن طلحة حتى أناخ عند البيت، ثم قال لعثمان ‏"‏ ائتنا بالمفتاح ‏"‏، فجاءه بالمفتاح ففتح له الباب، فدخل النبي صلى الله عليه وسلم وأسامة وبلال وعثمان، ثم أغلقوا عليهم الباب، فمكث نهارا طويلا ثم خرج، وابتدر الناس الدخول، فسبقتهم فوجدت بلالا قائما من وراء الباب فقلت له أين صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال صلى بين ذينك العمودين المقدمين‏.‏ وكان البيت على ستة أعمدة سطرين، صلى بين العمودين من السطر المقدم، وجعل باب البيت خلف ظهره، واستقبل بوجهه الذي يستقبلك حين تلج البيت بينه وبين الجدار، قال ونسيت أن أسأله كم صلى وعند المكان الذي صلى فيه مرمرة حمراء‏.‏

    Narrated (Abdullah) bin `Umar: The Prophet arrived (at Mecca) in the year of the Conquest (of Mecca) while Usama was riding behind him on (his she-camel)'. Al-Qaswa.' Bilal and `Uthman bin Talha were accompanying him. When he made his she-camel kneel down near the Ka`ba, he said to `Uthman, "Get us the key (of the Ka`ba). He brought the key to him and opened the gate (of the Ka`ba), for him. The Prophet, Usama, Bilal and `Uthman (bin Talha) entered the Ka`ba and then closed the gate behind them (from inside). The Prophet stayed there for a long period and then came out. The people rushed to get in, but I went in before them and found Bilal standing behind the gate, and I said to him, "Where did the Prophet pray?" He said, "He prayed between those two front pillars." The Ka`ba was built on six pillars, arranged in two rows, and he prayed between the two pillars of the front row leaving the gate of the Ka`ba at his back and facing (in prayer) the wall which faces one when one enters the Ka`ba. Between him and that wall (was the distance of about three cubits). But I forgot to ask Bilal about the number of rak`at the Prophet had prayed. There was a red piece of marble at the place where he (i.e. the Prophet) had offered the prayer.

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (4444)
    • Sahih Bukhari (4444)

    (أ) الفقرة 1، السطر 1

    (a) Paragraph 1, line 1

    • ترجمات

    الصفحة 14، الفقرة 24، السطر الثالث

    Page 11, paragraph 24, line 4

    • ترجمات

    ٢ - الحاشية ١، السطر الثاني:

    2. Footnote 1, second line

    • ترجمات

    4 - الفقرة 113، السطر 1

    4. Paragraph 113, line 1

    • ترجمات

    الفقرة ٤، السطر اﻷول

    Paragraph 5, line 1

    • ترجمات

    السطر ١: الدول الخمس تصبح الدول الست

    Line 3: for five States read six States

    • ترجمات

    3 - الفقرة 105، السطر 9

    3. Paragraph 105, line 13

    • ترجمات

    الفقرة 4، السطر رقم 11

    Paragraph 4, entry 11

    • ترجمات

    ١ - السطر اﻷول

    1. First line

    • ترجمات

    )ج( "في تحضير" )السطر الثالث من الفقرة اﻻستهﻻلية(

    (c) “in order to prepare” (third line of the chapeau)

    • ترجمات

    1- الفقرة 63، السطر الثاني

    1. Paragraph 63, line 3

    • ترجمات

    الصفحة ٣٧، الجدول ٢٠-٢١، العمود اﻷيسر، الفقرة ٣، السطر ٢

    Page 33, table 20.21, right-hand column, line 3

    • ترجمات

    تصويب الصفحة 7، الفقرة 12، السطر الأول

    Corrigendum Page 7, paragraph 12, second line

    • ترجمات

    )٣( في السطر الثاني، تضاف عبارة "، إذا أمكن" بعد عبارة "للجمعية العامة".

    (3) Insert in line 3 the words “if possible” after “General Assembly”.

    • ترجمات

    في الفقرة ٢٥ )أ(، السطر ١، تحذف كلمة "يراعى/". المرفق السابع

    In paragraph 25 (a), line 2: delete “take into account/”. Annex VII

    • ترجمات

    مقدمة

    I. Introduction

    • ترجمات

    مقدمة

    I. Introduction

    • ترجمات

    مقدمة

    I. Introduction

    • ترجمات

    مقدمة

    I. Introduction

    • ترجمات

    مقدمة

    INTRODUCTION 1-11 3

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    generation

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC