الإنجليزية
العربية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "conditions required" الإنجليزية - العربية

    Uqbah bin Amir Al-Juhani narrated that: The Messenger of Allah said: "Indeed the conditions most deserving to be fulfilled are those that make the private parts lawful among you."

    حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا وكيع، حدثنا عبد الحميد بن جعفر، عن يزيد بن أبي حبيب، عن مرثد بن عبد الله اليزني أبي الخير، عن عقبة بن عامر الجهني، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إن أحق الشروط أن يوفى بها ما استحللتم به الفروج ‏"‏ ‏.‏ حدثنا أبو موسى، محمد بن المثنى حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبد الحميد بن جعفر، نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم منهم عمر بن الخطاب قال إذا تزوج رجل امرأة وشرط لها أن لا يخرجها من مصرها فليس له أن يخرجها ‏.‏ وهو قول بعض أهل العلم وبه يقول الشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ وروي عن علي بن أبي طالب أنه قال شرط الله قبل شرطها ‏.‏ كأنه رأى للزوج أن يخرجها وإن كانت اشترطت على زوجها أن لا يخرجها ‏.‏ وذهب بعض أهل العلم إلى هذا وهو قول سفيان الثوري وبعض أهل الكوفة ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (1127)
    • جامع الترمذي (1127)

    'Uqba b. Amir (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: The most worthy condition which must be fulfilled is that which makes sexual intercourse lawful. In the narration transmitted by Ibn Muthanna (instead of the word" condition" ) it is" conditions".

    حدثنا يحيى بن أيوب، حدثنا هشيم، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا وكيع، ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو خالد الأحمر، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، - وهو القطان - عن عبد الحميد بن جعفر، عن يزيد بن أبي حبيب، عن مرثد بن عبد، الله اليزني عن عقبة بن عامر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إن أحق الشرط أن يوفى به ما استحللتم به الفروج ‏"‏ ‏.‏ هذا لفظ حديث أبي بكر وابن المثنى ‏.‏ غير أن ابن المثنى قال ‏"‏ الشروط ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Muslim (3537)
    • صحيح مسلم (3537)

    It was narrated from 'Utbah bin 'Amir that the Messenger of Allah said: "The conditions that are most deserving of fulfillment, are those by means of which the private parts become allowed to you."

    أخبرنا عيسى بن حماد، قال أنبأنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الخير، عن عقبة بن عامر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن أحق الشروط أن يوفى به ما استحللتم به الفروج ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3281)
    • سنن النسائي (3281)

    Narrated `Uqba bin Amir: Allah's Apostle said, "From among all the conditions which you have to fulfill, the conditions which make it legal for you to have sexual relations (i.e. the marriage contract) have the greatest right to be fulfilled."

    حدثنا عبد الله بن يوسف، حدثنا الليث، قال حدثني يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الخير، عن عقبة بن عامر رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أحق الشروط أن توفوا به ما استحللتم به الفروج ‏"‏‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (2721)
    • صحيح البخاري (2721)

    It was narrated from 'Utbah bin 'Amir that the Messenger of Allah said: "The conditions that are most deserving of fulfillment are those by means of which the private parts become permitted to you."

    أخبرنا عبد الله بن محمد بن تميم، قال سمعت حجاجا، يقول قال ابن جريج أخبرني سعيد بن أبي أيوب، عن يزيد بن أبي حبيب، أن أبا الخير، حدثه عن عقبة بن عامر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن أحق الشروط أن يوفى به ما استحللتم به الفروج ‏"‏ ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3282)
    • سنن النسائي (3282)

    The following conditions are required to do so

    يتعين استيفاء الشروط التالية للقيام بذلك

    • ترجمات

    Does not always fully recognise complex driving conditions and this could cause wrong assessment of the required safety distance

    لا يتعرف دائمًا على حالات القيادة المعقدة بشكل تام، وقد يترتب على ذلك نقييم المسافة المطلوبة للتمتع بالسلامة بشكل خاطئ

    • ترجمات

    Maintain any license, permit or competent authority approvals required, and ensure any conditions, limitations or reporting requirements are documented and met

    الحفاظ على أي تراخيص أو تصاريح أو موافقات من السلطة المختصة المطلوبة، والتأكد من توثيق أي شروط أو قيود أو متطلبات إبلاغ واستيفائها

    • ترجمات

    The required conditions must be met to obtain the standard pattern and to prevent sudden water loss

    يجب الالتزام بالشروط المطلوبة للحصول على الشكل النموذجي ولتجنب فقدان مفاجئ للمياه

    • ترجمات

    Aptitude of an entity to be in a condition to perform a required function under given conditions at a given instant

    قابلية أي كيان أن يكون في حالة تقبل تنفيذ الوظيفة المطلوبة في ظل ظروف محددة وفي توقيت محدد

    • ترجمات

    Check that all of the following conditions required for the brake warning light/ red (malfunction) to turn off are met

    تحقق من استيفاء جميع الشروط التالية المطلوبة لإيقاف تشغيل ضوء تحذير الفرامل/ أحمر (عطل)

    • ترجمات

    The required conditions must be met to obtain the standard pattern and to prevent sudden water loss

    يجب الالتزام بالشروط المطلوبة للحصول على الشكل النموذجي ولتجنب فقدان المياه بشكل مفاجئ

    • ترجمات

    Check that all of the following conditions required for the brake system warning light/ red (indicator) to turn off are met

    تحقق من استيفاء جميع الشروط التالية المطلوبة لإطفاء ضوء تحذير نظام الفرامل/ أحمر (مؤشر)

    • ترجمات

    Guild quests require the guild meeting the target conditions and the captain meeting the required individual points to claim the rewards

    تتطلب تحديات التحالف الوفاء بالشروط المستهدفة وتحقيق القائد لنقاط الأفراد المطلوبة لطلب المكافأة

    • ترجمات

    Check and ensure the following conditions required for performing linear solenoid valve offset learning and then perform linear solenoid valve offset learning

    تأكد من توفر الحالات التالية المطلوبة لإجراء تعليم ميل صمام الملف اللولبي الخطي، ثم قم بإجراء تعليم ميل صمام الملف اللولبي الخطي

    • ترجمات

    Most health insurance plans, including Medicare, are required by law to cover these costs (see Conditions, below)

    تُعد معظم خطط التأمين الصحي، بما في ذلك الرعاية الطبية، لازمة بموجب القانون من أجل تغطية هذه التكاليف (انظر الشروط أدناه)

    • ترجمات

    By submitting this form, you certify that the candidates marked as'present' on this certificate sat the above test and that the test was carried out under proper supervision and conditions as required by the Exam board

    بتقديم هذا النموذج فأنت تقر بأن المتقدمين الذين تم تحديدهم كـ"حاضر" في هذه الشهادة قد تقدموا على الاختبار وأن الاختبار قد أجري تحت مراقبة وبالشروط المطلوبة من قبل مجلس إدارة الاختبارات

    • ترجمات

    Select the print settings required for the job

    حدد خيارات الطباعة المطلوبة للمهمة

    • ترجمات

    One or more required fields were not filled

    هنالك حقل أو أكثر من الحقول المطلوبة لم يتم تعبئته

    • ترجمات

    Required method in Networkprotocol must be implemented

    يجب تطبيق الطريقة المطلوبة في بروتوكول الشبكة

    • ترجمات

    you did not complete the required application interview

    أنت لم تكمل المقابلة الخاصة بالطلب المطلوبة

    • ترجمات

    Once the lot code fields are selected and arranged as required, select each field and enter the required data

    فور تحديد حقول كود المجموعة وترتيبها كما هو مطلوب، حدد كل حقل وأدخل البيانات المطلوبة

    • ترجمات

    Disk space required for the TRC 9725 software

    مساحة القرص المطلوبة لبرنامج [TRC 9725]

    • ترجمات

    In this case the air conditioning unit must restore the required climatic conditions first

    في هذه الحالة، يجب استعادة الظروف المناخية المطلوبة أولاً في وحدة تكييف الهواء

    • ترجمات

    The roller drive unit must reduce the electric motor speed rate to the required roller speed and produce the torque required to rotate the rollers

    يجب أن تقلل وحدة محرك البكرة من معدل سرعة الموتور الكهربائي لتصل به إلى السرعة المطلوبة للبكرة ومن ثم إنتاج عزم الدوران المطلوب لتدوير البكرات

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    LAWYER

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC