أمثلة سياقية لمعاني كلمة "her" الإنجليزية - العربية

    And the Moon in her fullness:

    وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

    • prod_quran
    • Al-Inshiqaq (The Bursting Open) (18)
    • الإنشقاق (18)

    Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure."

    فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

    • prod_quran
    • Al Imran (The House of Joachim) (37)
    • آل عمران (37)

    And his wife was standing (there), and she laughed: But we gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob.

    وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ

    • prod_quran
    • Hud (Hud) (71)
    • هود (71)

    Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.

    وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا

    • prod_quran
    • Maryam (Mary) (16)
    • مريم (16)

    But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"

    فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

    • prod_quran
    • Adh-Dhariyat (The Scattering Winds) (29)
    • الذاريات (29)

    But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;

    فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا

    • prod_quran
    • Maryam (Mary) (24)
    • مريم (24)

    But they did ham-string her. So he said: "Enjoy yourselves in your homes for three days: (Then will be your ruin): (Behold) there a promise not to be belied!"

    فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ

    • prod_quran
    • Hud (Hud) (65)
    • هود (65)

    Allah has indeed heard (and accepted) the statement of the woman who pleads with thee concerning her husband and carries her complaint (in prayer) to Allah: and Allah (always) hears the arguments between both sides among you: for Allah hears and sees (all things).

    قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

    • prod_quran
    • Al-Mujadila (She who Disputes) (1)
    • المجادلة (1)

    And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"

    فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا

    • prod_quran
    • Maryam (Mary) (23)
    • مريم (23)

    At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!

    فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا

    • prod_quran
    • Maryam (Mary) (27)
    • مريم (27)

    When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected."

    فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

    • prod_quran
    • Al Imran (The House of Joachim) (36)
    • آل عمران (36)

    "Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    • prod_quran
    • Ash-Shu'ara (The Poets) (156)
    • الشعراء (156)

    "And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!"

    وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

    • prod_quran
    • Hud (Hud) (64)
    • هود (64)

    She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.

    فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

    • prod_quran
    • Maryam (Mary) (17)
    • مريم (17)

    But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance.

    وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا

    • prod_quran
    • Al-Ahzab (The Confederates) (31)
    • الأحزاب (31)

    Thus have We sent by inspiration to thee an Arabic Qur'an: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her,- and warn (them) of the Day of Assembly, of which there is no doubt: (when) some will be in the Garden, and some in the Blazing Fire.

    وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ

    • prod_quran
    • Ash-Shura (Counsel) (7)
    • الشورى (7)

    O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah.

    يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا

    • prod_quran
    • Al-Ahzab (The Confederates) (30)
    • الأحزاب (30)

    As to the thief, Male or female, cut off his or her hands: a punishment by way of example, from Allah, for their crime: and Allah is Exalted in power.

    وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

    • prod_quran
    • Al-Ma'ida (The Table Spread) (38)
    • المائدة (38)

    They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies, leaving a sister but no child, she shall have half the inheritance: If (such a deceased was) a woman, who left no child, Her brother takes her inheritance: If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters, (they share), the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law), lest ye err. And Allah hath knowledge of all things.

    يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ ۚ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدٌ ۚ فَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِنْ كَانُوا إِخْوَةً رِجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

    • prod_quran
    • An-Nisa' (Women) (176)
    • النساء (176)

    It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."

    هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَتْ دَعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

    • prod_quran
    • Al-A'raf (The Heights) (189)
    • الأعراف (189)

    Abu Sa’eed Al-Khudri narrated that The Messenger of Allah said: “It is not lawful for a woman who believers in Allah and the Last Day to travel on a trip that is three days or more, unless she is accompanied by her father, her brother, her husband, her son, or someone who is a Mahram to her.”

    حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تسافر سفرا يكون ثلاثة أيام فصاعدا إلا ومعها أبوها أو أخوها أو زوجها أو ابنها أو ذو محرم منها ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن أبي هريرة وابن عباس وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وروي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال ‏"‏ لا تسافر المرأة مسيرة يوم وليلة إلا مع ذي محرم ‏"‏ ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم يكرهون للمرأة أن تسافر إلا مع ذي محرم ‏.‏ واختلف أهل العلم في المرأة إذا كانت موسرة ولم يكن لها محرم هل تحج ‏.‏ فقال بعض أهل العلم لا يجب عليها الحج لأن المحرم من السبيل لقول الله عز وجل ‏:‏ ‏(‏ لمن استطاع إليه سبيلا ‏)‏ فقالوا إذا لم يكن لها محرم فلا تستطيع إليه سبيلا ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري وأهل الكوفة ‏.‏ وقال بعض أهل العلم إذا كان الطريق آمنا فإنها تخرج مع الناس في الحج ‏.‏ وهو قول مالك بن أنس والشافعي ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (1202)
    • جامع الترمذي (1202)

    'Aishah said; When anyone amongst us (the wives of the Prophet) menstruated, the Messenger of Allah (May peace be upon him) asked her to tie a waist wrapper (over her body) and then husband lay with her, or he (Shu’bah) said: embraced her.

    حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا شعبة، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمر إحدانا إذا كانت حائضا أن تتزر ثم يضاجعها زوجها وقال مرة يباشرها ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (268)
    • سنن أبي داوود (268)

    It was narrated that 'Aishah said: "I bought Barirah and her masters stipulated that her Wala' should go to them. I mentioned that to the Prophet and he said: 'Set her free, and Al-Wala' is to the one who pays the silver.' So I set her free and the Messenger of Allah called her and gave her the choice concerning her husband. She said: 'Even if you gave me such and such, I would not stay with him,' so she chose herself and her husband was a free man."

    أخبرنا قتيبة، قال حدثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت اشتريت بريرة فاشترط أهلها ولاءها فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ أعتقيها فإنما الولاء لمن أعطى الورق ‏"‏ ‏.‏ قالت فأعتقتها فدعاها رسول الله صلى الله عليه وسلم فخيرها من زوجها قالت لو أعطاني كذا وكذا ما أقمت عنده ‏.‏ فاختارت نفسها وكان زوجها حرا ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3449)
    • سنن النسائي (3449)

    Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman said: "Ibn 'Abbas, Abu Hurairah and I were together, and Ibn 'Abbas said: 'If a woman gives birth after her husband dies, her 'Iddah is the longer of the two periods.'" Abu Salamah said: "We sent Kuraib to Umm Salamah to ask her about that. He came to us and told us from her that the husband of Subai'ah died and she gave birth a few days after her husband died, and the Messenger of Allah told her to get married."

    أخبرنا حسين بن منصور، قال حدثنا جعفر بن عون، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال أخبرني سليمان بن يسار، قال أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن، قال كنت أنا وابن، عباس وأبو هريرة فقال ابن عباس إذا وضعت المرأة بعد وفاة زوجها فإن عدتها آخر الأجلين ‏.‏ فقال أبو سلمة فبعثنا كريبا إلى أم سلمة يسألها عن ذلك فجاءنا من عندها أن سبيعة توفي عنها زوجها فوضعت بعد وفاة زوجها بأيام فأمرها رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تتزوج ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3515)
    • سنن النسائي (3515)

    Narrated Anas bin Malik: During the lifetime of Allah's Apostle a Jew attacked a girl and took some silver ornaments she was wearing and crushed her head. Her relative brought her to the Prophet while she was in her last breaths, and she was unable to speak. Allah's Apostle asked her, "Who has hit you? So-and so?", mentioning somebody other than her murderer. She moved her head, indicating denial. The Prophet mentioned another person other than the murderer, and she again moved her head indicating denial. Then he asked, "Was it so-and-so?", mentioning the name of her killer. She nodded, agreeing. Then Allah's Apostle; ordered that the head of that Jew be crushed between two stones.

    وقال الأويسي حدثنا إبراهيم بن سعد، عن شعبة بن الحجاج، عن هشام بن زيد، عن أنس بن مالك، قال عدا يهودي في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم على جارية، فأخذ أوضاحا كانت عليها ورضخ رأسها، فأتى بها أهلها رسول الله صلى الله عليه وسلم وهى في آخر رمق، وقد أصمتت، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من قتلك فلان ‏"‏‏.‏ لغير الذي قتلها، فأشارت برأسها أن لا، قال فقال لرجل آخر غير الذي قتلها، فأشارت أن لا، فقال ‏"‏ ففلان ‏"‏‏.‏ لقاتلها فأشارت أن نعم، فأمر به رسول الله صلى الله عليه وسلم فرضخ رأسه بين حجرين‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (5352)
    • صحيح البخاري (5352)

    'Abdullah bin Mas'ud said, about the grandmother along with her daughter: "The Messenger of Allah(S.A.W) gave the first grandmother, along with her son, a sixth for them to consume while her son was living."

    حدثنا الحسن بن عرفة، حدثنا يزيد بن هارون، عن محمد بن سالم، عن الشعبي، عن مسروق، عن عبد الله بن مسعود، قال في الجدة مع ابنها إنها أول جدة أطعمها رسول الله صلى الله عليه وسلم سدسا مع ابنها وابنها حى ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث لا نعرفه مرفوعا إلا من هذا الوجه ‏.‏ - وقد ورث بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم الجدة مع ابنها ولم يورثها بعضهم ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (2248)
    • جامع الترمذي (2248)

    Narrated Az-Zuhri: `Urwa bin Az-Zubair said that he asked `Aisha about the meaning of the Qur'anic Verse:-- "And if you fear that you will not deal fairly with the orphan girls then marry (other) women of your choice." (4.2-3) Aisha said, "It is about a female orphan under the guardianship of her guardian who is inclined towards her because of her beauty and wealth, and likes to marry her with a Mahr less than what is given to women of her standard. So they (i.e. guardians) were forbidden to marry the orphans unless they paid them a full appropriate Mahr (otherwise) they were ordered to marry other women instead of them. Later on the people asked Allah's Apostle about it. So Allah revealed the following Verse:-- "They ask your instruction (O Muhammad!) regarding women. Say: Allah instructs you regarding them..." (4.127) and in this Verse Allah indicated that if the orphan girl was beautiful and wealthy, her guardian would have the desire to marry her without giving her an appropriate Mahr equal to what her peers could get, but if she was undesirable for lack of beauty or wealth, then he would not marry her, but seek to marry some other woman instead of her. So, since he did not marry her when he had no inclination towards her, he had not the right to marry her when he had an interest in her, unless he treated her justly by giving her a full Mahr and securing all her rights.

    حدثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال كان عروة بن الزبير يحدث أنه سأل عائشة رضى الله عنها – ‏{‏وإن خفتم أن لا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء‏}‏ قالت هي اليتيمة في حجر وليها، فيرغب في جمالها ومالها، ويريد أن يتزوجها بأدنى من سنة نسائها، فنهوا عن نكاحهن، إلا أن يقسطوا لهن في إكمال الصداق، وأمروا بنكاح من سواهن من النساء قالت عائشة ثم استفتى الناس رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد فأنزل الله عز وجل ‏{‏ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن‏}‏ قالت فبين الله في هذه أن اليتيمة إذا كانت ذات جمال ومال رغبوا في نكاحها، ولم يلحقوها بسنتها بإكمال الصداق، فإذا كانت مرغوبة عنها في قلة المال والجمال تركوها والتمسوا غيرها من النساء، قال فكما يتركونها حين يرغبون عنها فليس لهم أن ينكحوها إذا رغبوا فيها إلا أن يقسطوا لها الأوفى من الصداق ويعطوها حقها‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (2763)
    • صحيح البخاري (2763)

    Muhammad ibn Abdur Rahman ibn Thawban reported on the authority of a man from the Companions of the Prophet (ﷺ): When Ali married Fatimah, daughter of the Messenger of Allah (ﷺ), he intended to have intercourse with her. The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited him to do so until he gave her something. Ali said: I have nothing with me, Messenger of Allah. The Prophet (ﷺ) said: Give her your coat of mail. So he gave her his coat of mail, and then cohabited with her.

    حدثنا كثير بن عبيد الحمصي، حدثنا أبو حيوة، عن شعيب، - يعني ابن أبي حمزة - حدثني غيلان بن أنس، حدثني محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، عن رجل، من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أن عليا عليه السلام لما تزوج فاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم ورضي الله عنها أراد أن يدخل بها فمنعه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى يعطيها شيئا فقال يا رسول الله ليس لي شىء ‏.‏ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أعطها درعك ‏"‏ ‏.‏ فأعطاها درعه ثم دخل بها ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (2126)
    • سنن أبي داوود (2126)

    Narrated Ata: I heard Ibn `Abbas saying, "Allah's Apostle asked an Ansari woman (Ibn `Abbas named her but `Ata' forgot her name), 'What prevented you from performing Hajj with us?' She replied, 'We have a camel and the father of so-and-so and his son (i.e. her husband and her son) rode it and left one camel for us to use for irrigation.' He said (to her), 'Perform `Umra when Ramadan comes, for `Umra in Ramadan is equal to Hajj (in reward),' or said something similar."

    حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن ابن جريج، عن عطاء، قال سمعت ابن عباس رضى الله عنهما يخبرنا يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لامرأة من الأنصار سماها ابن عباس، فنسيت اسمها ‏"‏ ما منعك أن تحجي معنا ‏"‏‏.‏ قالت كان لنا ناضح فركبه أبو فلان وابنه لزوجها وابنها وترك ناضحا ننضح عليه قال ‏"‏ فإذا كان رمضان اعتمري فيه فإن عمرة في رمضان حجة ‏"‏‏.‏ أو نحوا مما قال‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (1810)
    • صحيح البخاري (1810)

    Ibn Abbas narrated that: The Messenger of Allah said: "The matron has more right to herself than her Wali, and the virgin is to give permission for herself, and her silence is her permission."

    حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا مالك بن أنس، عن عبد الله بن الفضل، عن نافع بن جبير بن مطعم، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ الأيم أحق بنفسها من وليها والبكر تستأذن في نفسها وإذنها صماتها ‏"‏ ‏.‏ هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد روى شعبة وسفيان الثوري هذا الحديث عن مالك بن أنس ‏.‏ وقد احتج بعض الناس في إجازة النكاح بغير ولي بهذا الحديث وليس في هذا الحديث ما احتجوا به لأنه قد روي من غير وجه عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لا نكاح إلا بولي ‏"‏ وهكذا أفتى به ابن عباس بعد النبي صلى الله عليه وسلم فقال لا نكاح إلا بولي ‏.‏ وإنما معنى قول النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الأيم أحق بنفسها من وليها ‏"‏ ‏.‏ عند أكثر أهل العلم أن الولي لا يزوجها إلا برضاها وأمرها فإن زوجها فالنكاح مفسوخ على حديث خنساء بنت خذام حيث زوجها أبوها وهي ثيب فكرهت ذلك فرد النبي صلى الله عليه وسلم نكاحه ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (1108)
    • جامع الترمذي (1108)

    It was narrated from Ibn Umar that: when Uthman bin Mazun dies, he left behind a daughter. Ibn Umar said: “My maternal uncle Qudamah, who was her paternal uncle, married me to her, but he did not consult her. That was after her father had died. She did not like this marriage, and the girl wanted to marry Mughirah bin Shubah, so she married him.”

    حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم الدمشقي، حدثنا عبد الله بن نافع الصائغ، حدثني عبد الله بن نافع، عن أبيه، عن ابن عمر، ‏.‏ أنه حين هلك عثمان بن مظعون ترك ابنة له ‏.‏ قال ابن عمر فزوجنيها خالي قدامة وهو عمها ولم يشاورها وذلك بعد ما هلك أبوها فكرهت نكاحه وأحبت الجارية أن يزوجها المغيرة بن شعبة فزوجها إياه ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan Ibn Majah (1952)
    • سنن ابن ماجة (1952)

    Narrated Ibn `Abbas: A man said to Allah's Apostle , "My mother died, will it benefit her if I give in charity on her behalf?" The Prophet replied in the affirmative. The man said, "I have a garden and I make you a witness that I give it in charity on her behalf."

    حدثنا محمد بن عبد الرحيم، أخبرنا روح بن عبادة، حدثنا زكرياء بن إسحاق، قال حدثني عمرو بن دينار، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما أن رجلا، قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم إن أمه توفيت أينفعها إن تصدقت عنها قال ‏"‏ نعم ‏"‏‏.‏ قال فإن لي مخرافا وأشهدك أني قد تصدقت عنها‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (2770)
    • صحيح البخاري (2770)

    It was narrated from Umm Habibah that the Messenger of Allah married her when she was in Ethiopia. An-NajaShi performed the marriage for her and gave her a dowry of four thousand, and he fitted her out from his own wealth, and sent her with Shurahbil bin Hasanah. The Messenger of Allah did not send her anything, and the dowry of his wives was four hundred Dirhams.

    أخبرنا العباس بن محمد الدوري، قال حدثنا علي بن الحسن بن شقيق، قال أنبأنا عبد الله بن المبارك، عن معمر، عن الزهري، عن عروة بن الزبير، عن أم حبيبة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تزوجها وهي بأرض الحبشة زوجها النجاشي وأمهرها أربعة آلاف وجهزها من عنده وبعث بها مع شرحبيل ابن حسنة ولم يبعث إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم بشىء وكان مهر نسائه أربعمائة درهم ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3350)
    • سنن النسائي (3350)

    Yazid bin Al-Asamm narrated about Maimunah: "The Messenger of Allah married he while he was Halal and he stayed with her while he was Halal. She died in Sarif, and we buried her at the (site of the) tent where he had stayed wit her."

    حدثنا إسحاق بن منصور، أخبرنا وهب بن جرير، حدثنا أبي قال، سمعت أبا فزارة، يحدث عن يزيد بن الأصم، عن ميمونة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تزوجها وهو حلال وبنى بها حلالا وماتت بسرف ودفناها في الظلة التي بنى بها فيها ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب ‏.‏ وروى غير واحد هذا الحديث عن يزيد بن الأصم مرسلا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تزوج ميمونة وهو حلال ‏.‏

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (845)
    • جامع الترمذي (845)

    Narrated Ibn 'Abbas: It was narrated from Ibn 'Abbas that a man came to the Messenger of Allah and said: "I have a wife who is one of the most beloved of the people to me, but she does not object if anyone touches her." He said: "Divorce her." He said: "I cannot do without her." He said: "Then stay with her as much as you need to."

    أخبرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال حدثنا يزيد، قال حدثنا حماد بن سلمة، وغيره، عن هارون بن رئاب، عن عبد الله بن عبيد بن عمير، وعبد الكريم، عن عبد الله بن عبيد بن عمير، عن ابن عباس، - عبد الكريم يرفعه إلى ابن عباس وهارون لم يرفعه - قالا جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إن عندي امرأة هي من أحب الناس إلى وهي لا تمنع يد لامس ‏.‏ قال ‏"‏ طلقها ‏"‏ ‏.‏ قال لا أصبر عنها ‏.‏ قال ‏"‏ استمتع بها ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عبد الرحمن هذا الحديث ليس بثابت وعبد الكريم ليس بالقوي وهارون بن رئاب أثبت منه وقد أرسل الحديث وهارون ثقة وحديثه أولى بالصواب من حديث عبد الكريم ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (3229)
    • سنن النسائي (3229)

    Narrated `Aisha: The Prophet called Fatima during his fatal illness and told her something secretly and she wept. Then he called her again and told her something secretly, and she started laughing. When we asked her about that, she said, "The Prophet first told me secretly that he would expire in that disease in which he died, so I wept; then he told me secretly that I would be the first of his family to follow him, so I laughed ( at that time).

    حدثنا يسرة بن صفوان بن جميل اللخمي، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن عروة، عن عائشة رضى الله عنها قالت دعا النبي صلى الله عليه وسلم فاطمة عليها السلام في شكواه الذي قبض فيه، فسارها بشىء، فبكت، ثم دعاها فسارها بشىء فضحكت فسألنا عن ذلك‏.‏ فقالت سارني النبي صلى الله عليه وسلم أنه يقبض في وجعه الذي توفي فيه فبكيت، ثم سارني فأخبرني أني أول أهله يتبعه فضحكت‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (4477)
    • صحيح البخاري (4477)

    Narrated `Abdullah bin `Umar: That he had divorced his wife during her menses. `Umar mentioned that to the Prophet. Allah's Apostle became angry and said, "He must take her back (his wife) and keep her with him till she becomes clean from her menses and then to wait till she gets her next period and becomes clean again from it and only then, if he wants to divorce her, he may do so."

    حدثنا محمد بن أبي يعقوب الكرماني، حدثنا حسان بن إبراهيم، حدثنا يونس، قال محمد أخبرني سالم، أن عبد الله بن عمر، أخبره أنه، طلق امرأته وهى حائض، فذكر عمر للنبي صلى الله عليه وسلم، فتغيظ فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال ‏"‏ ليراجعها، ثم ليمسكها حتى تطهر، ثم تحيض فتطهر، فإن بدا له أن يطلقها فليطلقها ‏"‏‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (7248)
    • صحيح البخاري (7248)

    Narrated `Aisha: I did not feel jealous of any woman as much as I did of Khadija because Allah's Apostle used to mention her very often. He married me after three years of her death, and his Lord (or Gabriel) ordered him to give her the good news of having a palace of Qasab in Paradise.

    حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حميد بن عبد الرحمن، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة رضى الله عنها قالت ما غرت على امرأة ما غرت على خديجة، من كثرة ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم إياها‏.‏ قالت وتزوجني بعدها بثلاث سنين، وأمره ربه عز وجل أو جبريل عليه السلام أن يبشرها ببيت في الجنة من قصب‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (3865)
    • صحيح البخاري (3865)

    Narrated `Aisha: Once Fatima came walking and her gait resembled the gait of the Prophet . The Prophet said, "Welcome, O my daughter!" Then he made her sit on his right or on his left side, and then he told her a secret and she started weeping. I asked her, "Why are you weeping?" He again told her a secret and she started laughing. I said, "I never saw happiness so near to sadness as I saw today." I asked her what the Prophet had told her. She said, "I would never disclose the secret of Allah's Apostle ." When the Prophet died, I asked her about it. She replied. "The Prophet said.) 'Every year Gabriel used to revise the Qur'an with me once only, but this year he has done so twice. I think this portends my death, and you will be the first of my family to follow me.' So I started weeping. Then he said. 'Don't you like to be the mistress of all the ladies of Paradise or the mistress of all the lady believers? So I laughed for that."

    حدثنا أبو نعيم، حدثنا زكرياء، عن فراس، عن عامر، عن مسروق، عن عائشة رضى الله عنها قالت أقبلت فاطمة تمشي، كأن مشيتها مشى النبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مرحبا بابنتي ‏"‏‏.‏ ثم أجلسها عن يمينه أو عن شماله، ثم أسر إليها حديثا، فبكت فقلت لها لم تبكين ثم أسر إليها حديثا فضحكت فقلت ما رأيت كاليوم فرحا أقرب من حزن، فسألتها عما قال‏.‏ فقالت ما كنت لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى قبض النبي صلى الله عليه وسلم فسألتها فقالت أسر إلى ‏"‏ إن جبريل كان يعارضني القرآن كل سنة مرة، وإنه عارضني العام مرتين، ولا أراه إلا حضر أجلي، وإنك أول أهل بيتي لحاقا بي ‏"‏‏.‏ فبكيت فقال ‏"‏ أما ترضين أن تكوني سيدة نساء أهل الجنة أو نساء المؤمنين ‏"‏‏.‏ فضحكت لذلك‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Bukhari (3666)
    • صحيح البخاري (3666)

    Umm 'Atiyya reported: We washed her an odd number of times, i. e. three, five or seven times; and Umm 'Atiyya (further) said: We braided her hair in three plaits.

    وحدثنا يحيى بن أيوب، حدثنا ابن علية، وأخبرنا أيوب، قال وقالت حفصة عن أم عطية، قالت اغسلنها وترا ثلاثا أو خمسا أو سبعا قال وقالت أم عطية مشطناها ثلاثة قرون ‏.‏

    • prod_hadith
    • Sahih Muslim (2215)
    • صحيح مسلم (2215)

    He lets her in and follows behind her

    والدخول، ثم يتبعها

    • ترجمات

    This will help her with her fears as well as help her motor skill development and mobility

    سيساعدها هذا في التغلّب على مخاوفها كما سيساعدها في تنمية المهارات الحركية والتنقل

    • ترجمات

    Invite him/her to find something longer than his/her arm, bigger than his/her hand, or smaller than his/her foot

    اطلبي منه العثور على شيء ما أطول من ذراعه، أو أكبر من يده، أو أصغر من قدمه

    • ترجمات

    Encourage her to walk by gently taking her hands and pulling her to a standing position

    شجعها على المشي بأخذ يديها بلطف وجذبها إلى وضعية الوقوف

    • ترجمات

    At that moment her husband pushed her

    وفي تلك اللحظة دفعها زوجها

    • ترجمات

    She has brought her neighbour Hilda with her – another CI user!

    وقد أحضرت معها جارتها هيلدا وهي مستخدم آخر لغرسة القوقعة الصناعية!

    • ترجمات

    Let her explore around and positively deal with her inquisitiveness

    دعها تستكشفها وتتعامل معها بشكل إيجابي

    • ترجمات

    Her mother wanted to give her a normal childhood, and a better future

    وأرادت والدتها أن تمنحها طفولة طبيعية ومستقبلًا أفضل

    • ترجمات

    Your tiny tot’s spine is straightening and gaining support from surrounding muscles. This will help her to hold her head and lift her shoulders when you pick her up. Her vocabulary is growing too so you can prepare yourself for many incoherent babbling sessions that will go on for a while. Make sure you follow a routine that leads to slumber time. Feeding her, bathing her, reading a story to her or singing a lullaby can lead to a good night’s sleep for her and you too

    يصبح العمود الفقري لصغيرك أكثر صلابة ويكسب الدعم من العضلات المحيطة به. هذا سيساعده على حمل رأسه ورفع كتفيه عندما تلتقطينه. ستنمو مفرداته أيضًا لذلك يمكنك إعداد نفسك للعديد من المناغاة غير المتصلة التي ستستمر لفترة من الوقت. احرصي على اتباع روتين لوقت النوم. مثل إطعامه أو الاستحمام أو قراءة قصة لها أو غنّي لها ليحظى كلٌ منكما بليلة هانئة

    • ترجمات

    Don’t scold her but encourage her to say sorry

    لا تأنيبها بل شجعها على قول آسف

    • ترجمات

    If she already knows her first name, teach her last name

    إذا كانت الطفلة تعرف اسمها الأول بالفعل، فعلميها اسمها الأخيرة

    • ترجمات

    Munoz excelled in her courses and quickly earned her Cisco CCNA and CCNP certifications

    تفوقت Munoz في مساقاتها وحصلت على شهادات Cisco CCNA وCCNP سريعًا

    • ترجمات

    Helping your child describe parts of his/her day helps him/her build his/her communication skills

    إن مساعدتك لطفلك في وصف أجزاء يومه من شأنها إعانته على تكوين مهارات التواصل لديه

    • ترجمات

    Let him/her take a turn to spy with his/her senses

    دعه يأخذ دوره في الشعور بحواسه

    • ترجمات

    Encourage your baby to be independent. Let her feed herself and spend time playing by herself under your watchful eye. You can also let her pick her own clothes or select a sippy cup of her choice

    شجع طفلك على أن يكون مستقلاً. اسمح لها بإطعام نفسها وقضاء الوقت في اللعب بنفسها تحت عينيك الساهرة يمكنك أيضًا السماح لها باختيار ملابسها الخاصة أو اختيار فنجان من اختيارك

    • ترجمات

    Sometimes she can seem antisocial, but allow her to take her time and interact

    قد تبدو أحيانًا معادية للمجتمع، لكن تسمح لها بقضاء الوقت والتفاعل

    • ترجمات

    What advice would you give her if you were her manager?

    ما هي النصيحة التي ستعطيها لها إذا كنت مديرها؟

    • ترجمات

    Wod is unable to share her views due to her age, however it is anticipated that if she was able to share any views, she would consider her parents Hafsa and Abdullah to be most important to her

    ود غير قادرة على إبداء آرائها بسبب عمرها، ولكن من المتوقع أنه إذا كانت قادرة على مشاركة أي آراء، فإنها سترى والديها حفصة وعبد الله الأشخاص الأهم بالنسبة إليها

    • ترجمات

    She would like her mother to be her IP

    يود أن تكون والدته هي مقدمة رعايته

    • ترجمات

    She will tell you about her surgery and how her cochlear implant has improved her life

    وستخبرك عن العملية الجراحية التي خضعت لها وكيف أن غرسة القوقعة الصناعية حسنت من حياتها

    • ترجمات

    كلمة اليوم


    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC