أمثلة سياقية لمعاني كلمة "Raise" الفرنسية - الإنجليزية
It was observed that document filing would not raise these concerns.
On a fait remarquer qu'un système de dépôt de documents ne poserait pas de tels problèmes.
Public policy on disclosure could raise issues with private organizations.
17. La politique des pouvoirs publics relative aux renseignements à communiquer pouvait poser des problèmes à des organisations privées.
(v) Raise awareness of geopolitical issues connected with mountains;
v) De mieux faire connaître des questions géopolitiques en rapport avec la montagne;
For the Bureau, the right to raise country situations must remain sacrosanct.
Pour le Bureau, le droit de mettre sur le tapis la situation dans tel ou tel pays demeure sacro—saint.
Some provisions, however, could raise concerns and would require clarification.
Certaines dispositions, toutefois, pouvaient poser problème et devraient être clarifiées.
:: Freedom of conscience; to raise a family;
:: Le droit à la liberté de conscience et le droit d'élever des enfants;
I have used my office to raise the profile of this issue higher.
J'ai utilisé mes fonctions pour mettre en relief cette question.
Her Government had launched a number of programmes to raise awareness of the issue.
Le Gouvernement a lancé une série de programmes qui visent à sensibiliser la population à ce problème.
Technical assistance to raise the capacity of Palestinian Authority civil servants and their institutions is encouraged.
On encourage les modalités d'assistance technique tendant à renforcer les capacités des fonctionnaires de l'Autorité palestinienne et de leurs institutions.
These new frontiers raise both hopes and fears.
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
254. By comparison with these findings, the content of article 12 can be seen to raise difficulties.
En comparaison avec ces conclusions, le contenu de l’article 12 peut être considéré comme créateur de difficultés.
Current reforms raise expectations that simplification and harmonization can proceed in step with UNDAFs.
Les réformes actuelles laissent espérer que la simplification et l’harmonisation pourront avancer au même rythme que le Plan-cadre des Nations Unies.
The Committee strongly recommends that the State party raise the minimum age for criminal responsibility and raise to 18 years the age of persons considered under the juvenile justice system.
Il recommande vivement à l'État partie d'élever l'âge minimum de la responsabilité pénale et d'élever à 18 ans l'âge des personnes relevant du régime de la justice pour mineurs.
These tests raise the risk of further nuclear and missile proliferation in South Asia.
font naître le risque d'une nouvelle prolifération des armes nucléaires et des missiles en Asie du Sud.
These changes raise the profile of the Coordinating Council meetings and the Geneva process as a whole.
Ces changements donnent plus de poids aux réunions du Conseil de coordination et au processus de Genève tout entier.
He called upon the host country to lift the restrictions or at least to raise the ceiling.
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
Therefore, issues of capacity-building and governance raise fundamental questions of economic and public sector restructuring.
Les thèmes du renforcement des capacités et de la gouvernance soulèvent donc des questions fondamentales concernant la restructuration de l’économie et du secteur public.
However, they may raise the barriers to entry into world markets, particularly for developing country firms.
Mais ils peuvent aussi renforcer les obstacles à l'entrée sur les marchés mondiaux, en particulier pour les entreprises des pays en développement.
The priority tasks for the Regional Adviser are to formulate assistance projects, raise awareness and seek supplementary financing.
Le Conseiller avait pour tâches prioritaires d’élaborer des projets d’assistance, d’informer les pays et de rechercher des financements complémentaires.
1. Undertake to conduct synchronized campaigns to raise public awareness of the dangers to which children are exposed;
1. S'engagent à instaurer des campagnes synchronisées afin de sensibiliser l'opinion publique sur les risques encourus par les enfants;