أمثلة سياقية لمعاني كلمة "Raise" الفرنسية - الإنجليزية
a. Raise the standard of medical services;
a) améliorer la qualité des soins;
Some provisions, however, could raise concerns and would require clarification.
Certaines dispositions, toutefois, pouvaient poser problème et devraient être clarifiées.
58. Preparedness measures also raise questions.
Par ailleurs, les mesures de préparation font problème.
Resources on that scale are difficult to raise.
À une telle échelle, il est difficile de trouver des ressources suffisantes.
(iv) Provide an opportunity to raise awareness on biological diversity in mountain ecosystems;
iv) De mieux faire connaître la diversité biologique des écosystèmes montagneux;
90. The Special Rapporteur would like to raise three issues that deserve particular attention.
90. Le Rapporteur spécial souhaite mentionner trois questions appelant une attention particulière.
(l) Freedom of marriage and the right to raise a family freely.
l) La liberté de mariage et le droit de fonder librement une famille.
Undertake further institutional and policy reforms to mobilize domestic savings and raise government revenue.
Engager de nouvelles réformes institutionnelles et réformes d'orientation en vue de mobiliser l'épargne intérieure et d'accroître les recettes publiques;
The Afghan Government expects to raise $60 million of this from its own resources.
Le Gouvernement afghan espère s'assurer 60 millions de dollars sur ses propres ressources.
(d) To raise public awareness of the importance of space activities and their benefits for society.
d) Sensibiliser l'opinion publique à l'importance des activités spatiales et à leurs bienfaits pour la société.
Turmoil in international capital markets made it difficult for them to raise resources for these purposes.
Du fait des perturbations sur les marchés financiers internationaux, ils ont eu des difficultés à mobiliser des ressources à ces fins.
After this ministerial week of the General Assembly, Greece will raise the Olympic flag in Sydney.
Après cette semaine ministérielle de l'Assemblée générale, la Grèce hissera le drapeau olympique à Sydney.
In addition, efforts were made to raise awareness concerning gender discrimination and in property rights.
En outre, on s'emploie à sensibiliser le public à la discrimination selon le sexe et aux droits en matière de propriété.
Young people's counselling centres raise the awareness of young people about sexual behaviour.
327. Il appartient aux centres de conseil des adolescents de sensibiliser ceux-ci en matière de comportement sexuel.
In Malaysia, land development policies were combined with measures to raise productivity of land and agricultural labour.
En Malaisie, la mise en valeur de nouvelles terres a été associée à des mesures visant à accroître la productivité du sol et de la main—d'oeuvre agricole.
The comments of governments, summarized above, raise a number of particular points about the formulation of articles 47-50.
Les observations des gouvernements, ci-dessus résumées, mettent en relief un certain nombre de points particuliers au sujet de la formulation des articles 47 à 50.
43. Plans for worldwide dissemination of the Guiding Principles raise the issue of translation.
Les projets de diffusion des Principes directeurs dans le monde soulèvent le problème de leur traduction.
The Board concluded that it was vitally important to raise the visibility of the need to reduce nuclear danger.
Le Conseil a conclu qu'il était vital de mettre en relief la nécessité de réduire le danger nucléaire.
He would raise the issue when he visited that country.
Le Représentant spécial entend soulever la question quand il se rendra dans le pays.
During the briefing, participants also had the opportunity to raise issues of particular interest or concern to them personally.
Les participants ont aussi eu la possibilité de soulever des questions qui les intéressaient ou les concernaient personnellement.