الفرنسية
الإنجليزية

    أمثلة سياقية لمعاني كلمة "raided" الفرنسية - الإنجليزية

    8. On 12 January, the Palestinian Authority General Intelligence raided a warehouse in Nablus where Hamas activists were mixing chemicals for makeshift bombs.

    Le 12 janvier, des agents du service des renseignements généraux de l’Autorité palestinienne ont fait une descente dans un entrepôt à Naplouse où des activistes du Hamas manipulaient des produits chimiques destinés à la fabrication de bombes artisanales.

    • ترجمات

    Witnesses mentioned that, after 29 March 2002, Israeli military raided many installations such as medical facilities, schools, religious buildings as well as official buildings of the Palestinian Authority.

    Les témoins ont indiqué qu'après le 29 mars 2002, les militaires israéliens ont lancé des opérations militaires contre de nombreuses installations, notamment des structures médicales, des écoles, des édifices religieux ainsi que des bâtiments officiels de l'Autorité palestinienne.

    • ترجمات

    This unit was set up in 1994 to handle security in the then very unsettled Kinama and Kamenge neighbourhoods, which lie next to collines from which they were frequently raided by rebel forces.

    Ce bataillon a été créé en 1994 pour assurer la sécurité des quartiers de Kinama et de Kamenge, très troublés à l'époque et situés en lisière de collines fréquemment parcourues par des éléments rebelles qui descendaient en ville pour y faire des incursions.

    • ترجمات

    The police maintained that the raid was conducted to recover illegal arms, while opposition groups had claimed that the hall was raided because many of the residents were supporters of the then-opposition Awami League.

    La police a affirmé que l'opération visait à récupérer des armes illégales, tandis que des groupes d'opposition avaient déclaré que la descente avait eu lieu parce que de nombreux étudiants soutenaient la cause de l'Awami League, dans l'opposition.

    • ترجمات

    Earlier on the day of his arrest, his home had been raided by police who produced a search warrant and proceeded to inspect his apartment.

    La veille du jour de son arrestation, la police a fait irruption à son domicile et, munie d'un mandat de perquisition, a fouillé son appartement.

    • ترجمات

    It was also reported that lawyer Chongtham Cha Surjeet’s house was raided on 4 July 1997 by a team of the Indian Army and the Rapid Action police Force of the Manipur Police.

    Le Rapporteur spécial a également été informé de la perquisition opérée le 4 juillet 1997 au domicile de Chongtham Cha Surjeet par un détachement de l'armée indienne et des forces d'intervention rapide de la police de Manipur.

    • ترجمات

    Security forces and police raided and closed the centre and arrested its Director. The people present were beaten with sticks and batons in order to disperse them.

    Des forces de sécurité et la police ont envahi les lieux et fermé le centre, dont ils ont arrêté le directeur. Les personnes présentes ont été dispersées à coup de matraques et de bâtons.

    • ترجمات

    To enforce the curfew, soldiers opened fire at a group of teenagers playing in their courtyard. Soldiers were also reported to have raided Arab houses at night, forcing occupants to leave and remain outdoors for several hours.

    Des militaires ont ouvert le feu sur un groupe d’adolescents qui jouaient dans la cour de leur immeuble; on a dit aussi que certains avaient fait des descentes dans les maisons la nuit, obligeant les Arabes qui y habitaient à sortir et à rester dehors pendant des heures.

    • ترجمات

    Security on the roads from the Kenyan border to Chukudum posed serious problems, as WFP food convoys were raided. One stretch of road near the Kenyan border was closed for more than two months because of banditry.

    De graves problèmes de sécurité se sont posés le long des côtes allant de la frontière kenyane à Chukudum, des convois de vivres du PAM ont été attaqués. Un tronçon de la route située à proximité de la frontière kenyane a été fermé pendant plus de deux mois pour cause de banditisme.

    • ترجمات

    350. On 20 January 1999, Sahib Khatoon, a 60-year-old woman, was allegedly killed by the police of Matiari. It has been reported that Matiari police raided many houses and beat up residents while looking for an absconder.

    350. Le 20 janvier 1999, une femme de 60 ans, Sahib Khatoon, aurait été tuée par la police de Matiari qui, alors qu'elle était à la recherche d'un fugitif, aurait fait des descentes dans plusieurs maisons dont elle aurait passé à tabac les occupants.

    • ترجمات

    Palestinian sources stated that the arrests had been made when IDF troops raided the village shortly before dawn and carried out house-to-house searches there.

    Des sources palestiniennes ont indiqué que les FDI avaient procédé à ces arrestations après avoir investi le village un peu avant l’aube et fouillé les maisons les unes après les autres.

    • ترجمات

    88. On 13 August 1994, military personnel of the second Mobile Brigade raided the settlement of Pitalito (Curumaní, César), where for several days they had ill—treated local peasants, including the following:

    88. Le 13 août 1994, des soldats de la Brigade mobile no 2 ont fait une descente chemin Pitalito (Curumaní, César) où, pendant plusieurs jours, ils auraient violenté des paysans de l'endroit, parmi lesquels :

    • ترجمات

    In the West Bank, the Israeli army and settlers have raided educational institutions, exposing teachers and students to risks of harassment, ill-treatment and arrest.

    Dans cette région, l'armée israélienne et les colons ont fait des descentes dans les établissements d'enseignement, où enseignants et élèves peuvent être harcelés, maltraités et arrêtés.

    • ترجمات

    Although the society was legally registered, the security forces and public order police raided the place and dispersed the audience; some participants were arrested and taken to the Omdurman prison.

    Bien que la Société des Lumières soit légalement enregistrée, les forces de sécurité et la police ont envahi les lieux et dispersé le public; certains participants ont été arrêtés et enfermés dans la prison d'Omdurman.

    • ترجمات

    In September 1984, the petitioner's family home was raided by Revolutionary Guards after siblings left Iran because of perceived involvement with the pro-monarchist movement.

    En septembre 1984, les gardiens de la révolution avaient fait irruption au domicile de sa famille après que d'autres membres de sa famille avaient quitté le pays parce qu'ils craignaient d'être accusés d'appartenir au mouvement promonarchiste.

    • ترجمات

    Since 1996, ADF, from bases in the Democratic Republic of the Congo, has raided Uganda and killed many people, injured others and destroyed property.

    À partir de leurs bases en République démocratique du Congo, les Forces démocratiques alliées mènent, depuis 1996, des attaques contre l'Ouganda, tuant de nombreux habitants, en blessant d'autres et détruisant des biens.

    • ترجمات

    (c) Ali Reza Farzaneh, reportedly thrown from an 18th floor balcony by armed policemen who raided the apartment in Tehran where he was celebrating his birthday in April 1996.

    c) Ali Reza Farzaneh, qui aurait été jeté du balcon du 18ème étage d'un immeuble de Téhéran par des policiers armés venus perquisitionner l'appartement où il célébrait son anniversaire en avril 1996.

    • ترجمات

    In an earlier incident on 29 April, special police units allegedly raided a private home in Pristina looking for “NN”, the owner of the house.

    Lors d'un incident antérieur, le 29 avril, des unités de police spéciales auraient fait irruption dans une maison de Pristina à la recherche de son propriétaire, un dénommé "NN".

    • ترجمات

    The Indian army and CRPF had reportedly raided the area in search of ULFA militants following an ambush by ULFA in which two CRPF personnel were killed.

    L'armée indienne et la CRPF auraient perquisitionné la zone à la recherche de militants de l'ULFA qui auraient été à l'origine d'une embuscade au cours de laquelle deux membres de la CRPF ont trouvé la mort.

    • ترجمات

    55. On 4 March 2002, the Special Rapporteur sent allegations to the Government of Turkmenistan concerning the following cases. On 10 February 2002, police reportedly raided a private home where six Protestants were gathering in the city of Ashgabat, allegedly fined the four adults present and threatened the home owner with the confiscation of her home and with deportation.

    Le 4 mars 2002, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement du Turkménistan des allégations concernant les cas ci-après : le 10 février 2002, la police aurait fait une descente dans une résidence privée de la ville d'Achgabat, où étaient réunis six protestants, auraient mis à l'amende les quatre adultes présents et menacé de confisquer la résidence de la propriétaire et de déporter celle-ci.

    • ترجمات

    كلمة اليوم

    vallée

    هل كانت هذه الصفحة مفيدة

    نعم لا

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC