أمثلة سياقية لمعاني كلمة "raise" الفرنسية - الإنجليزية
Raise the standard of children's literature.
Élever le niveau de la littérature pour enfants;
Objective 3: To raise health and safety standards for all personnel of the mission.
Objectif 3 : Élever les normes sanitaires et le niveau de sécurité pour l'ensemble du personnel de la mission
Her family had been forced to get water from a sunken well, raise chickens and goats and grow their own vegetables.
Sa famille a été obligée à s'approvisionner en eau auprès d'un puits, à élever des poulets et des chèvres et à cultiver ses propres légumes.
The right of parents to have custody of their children and to raise them, with all this implies, is a natural and primary constitutional right, which gives expression to the natural connection between parents and their children [cite omitted].
Le droit des parents d'avoir la garde de leurs enfants et de les élever, avec tout ce que cela implique, est un droit constitutionnel et primordial qui exprime le rattachement naturel entre parents et enfants. [omission de la source].
All that is needed is our determination to raise relations between countries to the level of dignity required for a shared future.
Il suffit que nous soyons déterminés à élever les relations entre les pays au niveau de dignité qu'exige un avenir partagé.
In communities in which women do not have access to sex-selective abortions – for example, where the amniocentesis or sonogram technology necessary to detect the sex of the foetus is lacking, or where abortion is prohibited – women and men may resort to female infanticide to avoid having to raise a daughter.
Lorsqu'elles n'ont pas de moyen de le savoir à l'avance, par exemple lorsqu'elles n'ont pas accès à l'amniocentèse ou à l'échographie, ou que l'avortement est interdit, il arrive que la famille, hommes et femmes, recoure à l'infanticide pour éviter d'avoir à élever une fille.
In November 1998 a regional conference for Central Asian election administrators was held in Almaty. Co-sponsored by the Electoral Assistance Division, UNDP, IFES and OSCE, some 60 election administrators discussed (a) how to raise professional standards of election administration; (b) transparency as a means of resolving electoral disputes; and (c) voter information strategies.
En novembre 1998, une conférence régionale a été organisée à Almaty à l’intention des administrateurs d’élections en Asie centrale. Sous le parrainage conjoint de la Division de l’assistance électorale, du PNUD, de l’IFES et de l’OSCE, une soixantaine d’administrateurs ont examiné a) comment élever les normes professionnelles de l’administration des processus électoraux; b) la transparence comme moyen de résoudre les différends électoraux; et c) les stratégies d’information des électeurs.
Given that women made up a substantial portion of low-income groups, any strategy to increase their participation in the digital economy would increase national capacity and help raise the national standard of living.
Étant donné que les femmes étaient fortement représentées parmi les groupes à faible revenu, toute stratégie visant à accroître leur participation à l'économie numérique contribuerait à renforcer les capacités nationales et à élever le niveau de vie.
The goal is to raise the standard of living of the people of Botswana.
Nous aspirons ainsi à élever le niveau de vie de la population du Botswana.
ACWW aims to raise the living standard of women and their families through literacy, education and training; through community development projects for income earning and for the promotion of agriculture, health, nutrition and childcare; through the elimination of discrimination and of inequality of opportunity; through promotion of international cooperation and understanding.
L’Union vise à élever le niveau de vie et d’instruction des femmes et de leur famille grâce à l’alphabétisation, l’enseignement et la formation; à des projets de développement communautaire destinés à créer des revenus et à promouvoir l’agriculture, la santé, la nutrition et les soins infantiles; à l’élimination de la discrimination et à l’égalisation des chances; et à la promotion de la coopération internationale et de la compréhension entre les peuples.
Hungary will not hesitate to raise its voice when human rights are violated in any part of the world.
La Hongrie n'hésitera pas à élever la voix, à chaque fois que les droits de l'homme seront bafoués quelque part dans le monde.
In this context, it is submitted that at all times during the proceedings, the author's ex-wife was given the opportunity to explain along what moral grounds she would raise the children but that the author was denied such an opportunity.
À ce sujet, pendant toute la durée de la procédure, l'ex-femme de l'auteur aurait eu à tout moment l'occasion d'expliquer quels étaient les principes moraux selon lesquels elle voulait élever ses enfants, mais l'auteur se serait vu refuser cette même possibilité.
Indeed, certain facilities are provided to married women such as the option of taking leave of absence to raise a child under the age of five or to look after a disabled child.
Bien plus, des facilités lui sont accordées telle que la possibilité de prendre une disponibilité pour élever un enfant de moins de 5 ans ou de s'occuper d'un enfant handicapé.
57. Other issues that affect the level of awareness about human rights issues are the efforts to address impunity through the Truth and Reconciliation Commission and the prosecution of past abuses through the Special Court. These, in effect, amount to high-profile exposure on human rights topics and could also serve to raise the level of discussion on human rights with the Government, the Parliament, the Judiciary and the national institutions, as well as within civil society groups.
Les efforts visant à combattre l'impunité grâce à la Commission vérité et réconciliation et à punir les violences passées par le truchement du Tribunal spécial accroissent la sensibilisation aux questions relatives aux droits de l'homme, car ils servent en fait à donner un grand retentissement à ces questions et peuvent aussi contribuer à élever le niveau des débats sur les droits de l'homme au sein du Gouvernement, du Parlement, de l'appareil judiciaire et des institutions nationales, de même qu'au sein de la société civile.
As the European Court has noted, article 8 of the European Convention does not guarantee the most suitable place to live, and a couple cannot choose the place of residence for its family simply by unlawfully remaining in the State it wishes to raise its family and having children in that State.
Comme la Cour européenne l'a noté, l'article 8 de la Convention européenne ne garantit pas à chacun le meilleur endroit pour vivre et un couple ne peut pas choisir son lieu de résidence simplement en demeurant illégalement dans un État pour y avoir et y élever un enfant.
82. Mobilizing and increasing the effective use of financial resources and achieving the national and international economic conditions needed to fulfil internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, to eliminate poverty, improve social conditions and raise living standards and protect our environment, will be our first step to ensuring that the twenty-first century becomes the century of sustainable development for all.
La mobilisation et l'utilisation plus effective des ressources financières ainsi que la réalisation des conditions économiques nationales et internationales nécessaires pour atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelon international, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire, pour éliminer la pauvreté, améliorer les conditions sociales, élever les niveaux de vie et protéger notre environnement, constitueront notre premier pas pour faire en sorte que le XXIe siècle devienne le siècle du développement durable pour tous.
Action must be taken to raise the professional level of transport operators. This could be achieved through the liberalization of the road transport market.
Il faut aussi s'attacher à élever le niveau professionnel des transporteurs; la libéralisation du marché des transports routiers pourrait y contribuer.
1024. While noting the information provided by the delegation of the State party on a number of programmes to raise health standards for Aboriginal and Torres Strait Islander children and the State party's intention to start a two-year anti-racism campaign, the Committee is nonetheless concerned about the special problems still faced by Aboriginals and Torres Strait Islanders, as well as by children of non-English-speaking backgrounds, with regard to their enjoyment of the same standards of living and levels of services, particularly in education and health.
Tout en prenant acte des renseignements fournis par la délégation de l’État partie sur le nombre des programmes visant à élever les niveaux des services de santé destinés aux enfants aborigènes et des communautés insulaires du détroit de Torres et de l’intention de l’État partie de lancer une campagne de deux ans contre le racisme, le Comité demeure préoccupé par les obstacles qui empêchent ces enfants, ainsi que ceux issus de milieux non anglophones, de jouir du même niveau de vie et de services de la même qualité que le reste de la population, notamment dans le domaine de l’éducation et de la santé.
4.12 In the circumstances, the authors knew when Barry was born that that there was a risk that they would not be able to remain and raise Barry in Australia.
4.12 En l'espèce, les auteurs savaient quand Barry est né qu'ils risquaient de ne pas pouvoir rester en Australie et y élever leur fils.
3. Mobilizing and increasing the effective use of financial resources and achieving the national and international economic conditions needed to fulfil internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, to eliminate poverty, improve social conditions and raise living standards, and protect our environment, will be our first step to ensuring that the twenty-first century becomes the century of development for all.
Afin que le XXIe siècle soit le siècle du développement pour tous, notre première démarche consistera à mobiliser et utiliser plus efficacement les ressources financières et à réunir les conditions économiques nationales et internationales requises pour atteindre les objectifs de développement de la communauté internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, pour éliminer la pauvreté, améliorer la situation sociale et élever le niveau de vie, et protéger l'environnement.