وبغية التمكن من تلبية طبات التمويل الواردة قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فإن التبرعات يجب أن تدفع للصندوق قبل دورة المجلس بوقت كاف لكي تسجل حسب اﻷصول وتتاح لدى انعقاد الدورة السنوية لمجلس اﻷمناء.   
In order to allow enough time for responding to the requests for financing received before 31 December each year, and in accordance with the request of the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 53/139 of 9 December 1998, contributions should be made to the Fund well before the annual session of the Board of Trustees, to be duly recorded and made available by the time of the session.   
وبغية التمكن من تلبية طبات التمويل الواردة قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فإن التبرعات يجب أن تدفع للصندوق قبل دورة المجلس بوقت كاف لكي تسجل حسب اﻷصول وتتاح لدى انعقاد الدورة السنوية لمجلس اﻷمناء.   
Para que se pueda atender a las solicitudes de financiación recibidas con anterioridad al 31 de diciembre de cada año, y de conformidad con la petición hecha por la Asamblea General en el párrafo 15 de su resolución 53/139, de 9 de diciembre de 1998, las contribuciones deben abonarse al Fondo bastante antes del período de sesiones de la Junta, a fin de que se registren debidamente y estén disponibles durante el período de sesiones anual de la Junta de Síndicos.   
وبغية التمكن من تلبية طبات التمويل الواردة قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فإن التبرعات يجب أن تدفع للصندوق قبل دورة المجلس بوقت كاف لكي تسجل حسب اﻷصول وتتاح لدى انعقاد الدورة السنوية لمجلس اﻷمناء.   
Afin de pouvoir répondre aux demandes de financement reçues avant le 31 décembre de chaque année, et conformément à la demande de l’Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 53/139 du 9 décembre 1998, les contributions doivent être payées au Fonds bien avant la session du Conseil, pour être dûment enregistrées et disponibles lors de la session annuelle du Conseil d’administration.   
وبغية التمكن من تلبية طبات التمويل الواردة قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فإن التبرعات يجب أن تدفع للصندوق قبل دورة المجلس بوقت كاف لكي تسجل حسب اﻷصول وتتاح لدى انعقاد الدورة السنوية لمجلس اﻷمناء.   
Для удовлетворения просьб о финансировании, поступающих до 31 декабря каждого года, и в соответствии с призывом Генеральной Ассамблеи, содержащемся в пункте 15 ее резолюции 53/139 от 9 декабря 1998 года, взносы должны вноситься в Фонд заблаговременно до начала сессии Совета, с тем чтобы обеспечить их надлежащую регистрацию и наличие в ходе ежегодной сессии Совета попечителей.   
وبغية التمكن من تلبية طبات التمويل الواردة قبل ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة، وبناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فإن التبرعات يجب أن تدفع للصندوق قبل دورة المجلس بوقت كاف لكي تسجل حسب اﻷصول وتتاح لدى انعقاد الدورة السنوية لمجلس اﻷمناء.   
为了对每年12月31日以前收到的资助申请作出答复,并按照大会1998年12月9日第53/139号决议第15段的要求,捐款应远远在董事会开会之前即交给基金,以便正式登记并在董事会年会期间予以支配。