وعندما ينظر إليها مع الصكين الدوليين الآخرين، فإنها تشكل نسيجا يعتد به.   
When considered together with the other two international instruments, it forms a formidable matrix.   
وعندما ينظر إليها مع الصكين الدوليين الآخرين، فإنها تشكل نسيجا يعتد به.   
Cuando se consideran conjuntamente con los otros dos instrumentos internacionales, ello constituye una matriz extraordinaria.   
وعندما ينظر إليها مع الصكين الدوليين الآخرين، فإنها تشكل نسيجا يعتد به.   
Avec les deux autres instruments internationaux, elle forme un cadre remarquable.   
وعندما ينظر إليها مع الصكين الدوليين الآخرين، فإنها تشكل نسيجا يعتد به.   
Их рассмотрение вместе с двумя другими международными документами создает отличную модель.   
وعندما ينظر إليها مع الصكين الدوليين الآخرين، فإنها تشكل نسيجا يعتد به.   
它同其他两项国际文件一起构成了令人生畏的复合体。   
وهذه الشراكة الجديدة، التي صاغها الأفارقة أنفسهم تم تصورها بوصفها إطارا شاملا لجميع جهود أفريقيا وجهود شركائها، توفر نسيجا فريدا لالتزام أفريقيا ورؤيتها وطموحها الخاصة بأفريقيا على أصعدة السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.   
Conceived as a comprehensive framework for all of Africa's efforts and the efforts of its partners, this New Partnership, elaborated by the Africans themselves, is a unique synthesis of Africa's commitment, vision and ambition in terms of peace, security and economic and social development.