Aishah narrated: "The Messenger of Allah would struggle (to perform Salat more) during the last ten (nights) more than he would struggle in the rest of it." Jami' al-Tirmidhi (796)   
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الواحد بن زياد، عن الحسن بن عبيد الله، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر الأواخر ما لا يجتهد في غيرها ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب ‏.‏ جامع الترمذي (796)   
Narrated Ibn 'Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: There is no virtue more to the liking of Allah in any day than in these days, that is, the first ten days of Dhu al-Hijjah. They (the Companions) asked: Messenger of Allah, not even the struggle in the path of Allah (Jihad) ? He said: (Yes), not even the struggle in the path of Allah, except a man who goes out (in the path of Allah) with his life and property, and does not return with any of them. Sunan Abi Da'ud (2438)   
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا الأعمش، عن أبي صالح، ومجاهد، ومسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام ‏"‏ ‏.‏ يعني أيام العشر ‏.‏ قالوا يا رسول الله ولا الجهاد في سبيل الله قال ‏"‏ ولا الجهاد في سبيل الله إلا رجل خرج بنفسه وماله فلم يرجع من ذلك بشىء ‏"‏ ‏.‏ سنن أبي داوود (2438)   
Narrated Abdullah ibn Umar: I heard the Messenger of Allah, (ﷺ) say: When you enter into the inah transaction, hold the tails of oxen, are pleased with agriculture, and give up conducting jihad (struggle in the way of Allah). Allah will make disgrace prevail over you, and will not withdraw it until you return to your original religion. Sunan Abi Da'ud (3462)   
حدثنا سليمان بن داود المهري، أخبرنا ابن وهب، أخبرني حيوة بن شريح، ح وحدثنا جعفر بن مسافر التنيسي، حدثنا عبد الله بن يحيى البرلسي، حدثنا حيوة بن شريح، عن إسحاق أبي عبد الرحمن، - قال سليمان عن أبي عبد الرحمن الخراساني، - أن عطاء الخراساني، حدثه أن نافعا حدثه عن ابن عمر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ إذا تبايعتم بالعينة وأخذتم أذناب البقر ورضيتم بالزرع وتركتم الجهاد سلط الله عليكم ذلا لا ينزعه حتى ترجعوا إلى دينكم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو داود الإخبار لجعفر وهذا لفظه ‏.‏ سنن أبي داوود (3462)   
Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (ﷺ) brought Fatimah a slave which he donated to her. Fatimah wore a garment which, when she covered her head, did not reach her feet, and when she covered her feet by it, that garment did not reach her head. When the Prophet (ﷺ) saw her struggle, he said: There is no harm to you: Here is only your father and slave. Sunan Abi Da'ud (4106)   
حدثنا محمد بن عيسى، حدثنا أبو جميع، سالم بن دينار عن ثابت، عن أنس، أن النبي صلى الله عليه وسلم أتى فاطمة بعبد قد وهبه لها قال وعلى فاطمة رضي الله عنها ثوب إذا قنعت به رأسها لم يبلغ رجليها وإذا غطت به رجليها لم يبلغ رأسها فلما رأى النبي صلى الله عليه وسلم ما تلقى قال ‏"‏ إنه ليس عليك بأس إنما هو أبوك وغلامك ‏"‏ ‏.‏ سنن أبي داوود (4106)   
[Alqamah narrated: "I heard Abdullah saying: 'I heard the Messenger of Allah saying: "The believer's soul seeps out, and I do not like the death like that of a donkey." They said: "And what is the death of a donkey?" He said: "A sudden death."] Jami' al-Tirmidhi (980)   
حدثنا أحمد بن الحسن، قال حدثنا مسلم بن إبراهيم، قال حدثنا حسام بن المصك، قال حدثنا أبو معشر، عن إبراهيم، عن علقمة، قال سمعت عبد الله، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ إن نفس المؤمن تخرج رشحا ولا أحب موتا كموت الحمار ‏"‏ ‏.‏ قيل وما موت الحمار قال ‏"‏ موت الفجأة ‏"‏ ‏.‏ جامع الترمذي (980)   
Aishah narrated: "I was not envious of anyone whose death was easy after I saw the severity the death of the Messenger of Allah." Jami' al-Tirmidhi (979)   
حدثنا الحسن بن الصباح البغدادي، حدثنا مبشر بن إسماعيل الحلبي، عن عبد الرحمن بن العلاء، عن أبيه، عن ابن عمر، عن عائشة، قالت ما أغبط أحدا بهون موت بعد الذي رأيت من شدة موت رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال سألت أبا زرعة عن هذا الحديث وقلت له من عبد الرحمن بن العلاء فقال هو ابن العلاء بن اللجلاج ‏.‏ وإنما عرفه من هذا الوجه ‏.‏ جامع الترمذي (979)   
After initially blaming Israel, the Palestinian Authority absolved it of responsibility for the death, which it blamed on Hamas members embroiled in a power struggle over the control of Izz Al-din al-Qassam.   
Tras culpar inicialmente a Israel, la Autoridad Palestina descartó que fuera responsable de la muerte, de la que culpó a miembros de Hamas inmersos en una lucha de poder por el control de Izz Al–din al-Qassam.   
After initially blaming Israel, the Palestinian Authority absolved it of responsibility for the death, which it blamed on Hamas members embroiled in a power struggle over the control of Izz Al-din al-Qassam.   
Après avoir, dans un premier temps, mis en cause Israël, l’Autorité palestinienne est revenue sur cette affirmation et a attribué le décès à des membres du Hamas en lutte pour le contrôle des brigades Izz Al-din al-Qassam.   
After initially blaming Israel, the Palestinian Authority absolved it of responsibility for the death, which it blamed on Hamas members embroiled in a power struggle over the control of Izz Al-din al-Qassam.   
Первоначально Палестинский орган обвинил Израиль, затем он стал отрицать утверждения о том, что на нем лежит ответственность за гибель Шарифа, в связи с которой он обвинял членов ХАМАС, участвующих в борьбе за власть в "Иззадин-аль-Кассаме".   
After initially blaming Israel, the Palestinian Authority absolved it of responsibility for the death, which it blamed on Hamas members embroiled in a power struggle over the control of Izz Al-din al-Qassam.   
巴勒斯坦当局起初将此事归罪于以色列,但后来说以色列对Sharif之死不承担责任,并将此事归咎于伊斯兰抵抗运动成员为争夺Izz Al-din al-Kassam的控制权而卷入的一场权力斗争中。   
This ethical struggle is above all a struggle for peace and democracy.   
Esta lucha por la ética es en primer lugar una lucha por la paz y la democracia.   
This ethical struggle is above all a struggle for peace and democracy.   
Ce combat pour l'éthique est d'abord un combat pour la paix et pour la démocratie.