حدثنا أبو كريب، حدثنا معاوية بن هشام، عن حمزة الزيات، عن حبيب بن أبي ثابت، عن عروة، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ اللهم عافني في جسدي وعافني في بصري واجعله الوارث مني لا إله إلا الله الحليم الكريم سبحان الله رب العرش العظيم والحمد لله رب العالمين ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ‏.‏ قال سمعت محمدا يقول حبيب بن أبي ثابت لم يسمع من عروة بن الزبير شيئا وحبيب بن أبي ثابت هو حبيب بن قيس بن دينار وقد أدرك عمر وابن عباس والله أعلم ‏.‏ جامع الترمذي (3480)   
Aishah narrated that the Messenger of Allah used to say: “O Allah, grant me health in my body, and grant me health in my sight, and make it the inheritor from me, there is none has the right to be worshipped but Allah, the Forbearing, the Generous, Glory is to Allah, the Lord of the Magnificent Throne, and all praise is due to Allah, the Lord of all that exists (Allahumma Afini Fi Jasadi, Wa Afani Fi Basari, Waj’alhul-Waritha Minni, La Ilaha Illallah, Al-Halimul-Karim. Subhan Allah, Rabbil-Arshil-Azim, Wal-Hamdulillah, Rabbil-Alamin)” Jami' al-Tirmidhi (3480)   
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن أبي مريم، أنبأنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد الرحمن بن ثعلبة الأنصاري، عن أبيه، أن عمرو بن سمرة بن حبيب بن عبد شمس، جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إني سرقت جملا لبني فلان فطهرني ‏.‏ فأرسل إليهم النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا إنا افتقدنا جملا لنا فأمر به النبي صلى الله عليه وسلم فقطعت يده ‏.‏ قال ثعلبة أنا أنظر إليه حين وقعت يده وهو يقول الحمد لله الذي طهرني منك أردت أن تدخلي جسدي النار ‏.‏ سنن ابن ماجة (2686)   
It was narrated from Abdur-Rahman bin Tha’labah Al-Ansari, from his father, that Amr bin Samurah bin Habib bin Abd Shams came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: “O Messenger of Allah (ﷺ)! I stole a camel belonging to Banu so-and-so; purify me!” The Prophet (ﷺ) sent word to them and they said: “(Yes), we have lost a camel of ours.” So the Prophet (ﷺ) ordered that his hand be cut off. Tha'labah said: “I was looking at him when his hand fell and he said (to it) 'Praise is to Allah (STW) Who has purified me of you; you wanted to cause my whole body to enter Hell.''' Sunan Ibn Majah (2686)   

حدثنا ابن أبي عمر المكي، حدثنا سفيان، عن ابن عجلان، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إذا قام أحدكم عن فراشه ثم رجع إليه فلينفضه بصنفة إزاره ثلاث مرات فإنه لا يدري ما خلفه عليه بعده فإذا اضطجع فليقل باسمك ربي وضعت جنبي وبك أرفعه فإن أمسكت نفسي فارحمها وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحين ‏.‏ فإذا استيقظ فليقل الحمد لله الذي عافاني في جسدي ورد على روحي وأذن لي بذكره ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن جابر وعائشة ‏.‏ قال حديث أبي هريرة حديث حسن ‏.‏ وروى بعضهم هذا الحديث وقال فلينفضه بداخلة إزاره ‏.‏ جامع الترمذي (3401)   
Abu Hurairah [may Allah be pleased with him] narrated that : the Messenger of Allah said: “When one of you leaves his bed then returns to it, then let him brush it off with the edge of his Izar three times, for indeed, he does not know what succeeded him upon it after him. When he lies down, let him say: ‘In Your Name, my Lord, I lay my side down, and in Your Name I raise it. And if You take my soul, then have mercy upon it, and if You release it, then protect it with that which You protect Your righteous worshippers (Bismika Rabbi Wada’tu Janbi Wa Bika Arfa’uhu, Fa’in Amsakta Nafsi Farhamha Wa In Arsaltaha Fahfazha Bima Tahfazu Bihi Ibadakas-Salihin)’ And when he awakens, let him say: All praise is due to Allah, Who healed me in my body, and returned to me my soul, and permitted me to remember Him (Al-Hamdulillah Alladhi Afani Fi Jasadi Wa Radda Alayya Ruhi Wa Adhina Li Bidhikrih).’” Jami' al-Tirmidhi (3401)   

حدثنا محمد بن إسماعيل، حدثنا يحيى بن صالح، حدثنا محمد بن المهاجر، عن العباس، عن أبي سلام الحبشي، قال بعث إلى عمر بن عبد العزيز فحملت على البريد ‏.‏ قال فلما دخل عليه قال يا أمير المؤمنين لقد شق على مركبي البريد ‏.‏ فقال يا أبا سلام ما أردت أن أشق عليك ولكن بلغني عنك حديث تحدثه عن ثوبان عن النبي صلى الله عليه وسلم في الحوض فأحببت أن تشافهني به ‏.‏ قال أبو سلام حدثني ثوبان عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ حوضي من عدن إلى عمان البلقاء ماؤه أشد بياضا من اللبن وأحلى من العسل وأكاويبه عدد نجوم السماء من شرب منه شربة لم يظمأ بعدها أبدا أول الناس ورودا عليه فقراء المهاجرين الشعث رءوسا الدنس ثيابا الذين لا ينكحون المتنعمات ولا تفتح لهم السدد ‏"‏ ‏.‏ قال عمر لكني نكحت المتنعمات وفتح لي السدد ونكحت فاطمة بنت عبد الملك لا جرم أني لا أغسل رأسي حتى يشعث ولا أغسل ثوبي الذي يلي جسدي حتى يتسخ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب من هذا الوجه ‏.‏ وقد روي هذا الحديث عن معدان بن أبي طلحة عن ثوبان عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وأبو سلام الحبشي اسمه ممطور وهو شامي ثقة ‏.‏ جامع الترمذي (2632)   
Al-'Abbas narrated from Abu Sallam Al-Habashi who said: "'Umar bin 'Abdul-'Aziz summoned me so I got a ride on a mule." [He said:] "When he entered upon him, he said: 'O Commander of the Beleivers! My riding mule was troublesome for me.' So he said: 'O Abu Sallam!I did not want to trouble you, but a Hadith which you narrated-from Thawban, from the Prophet (s.a.w) about the Hawd-was conveyed to me,and I wanted you to narrate it directly to me."'Abu Sallam said: "Thawban narrated to me from The Messenger of Allah (s.a.w) who said 'My Hawd (is as large as) from 'Adan to 'Amman of Al-Balqa', its water is whiter than milk and sweeter than honey. Its cups are as numerous as the stars, whoever drinks one drink from it, he will never be thirsty after that again. The first people to arrive at it are the poor among the Muhajirin with disheveled heads, dirty clothes, those whom the women of favor would not marry, nor would the doors be open for them.' 'Umar said: 'But I have married a women of favor and the doors are open for me. I married Fatimah bint 'Abdul-Malik. I shall certainly not wash my head until it is disheveled, nor wash my garment which touches my body until it becomes dirty." Jami' al-Tirmidhi (2632)   
ضغط جسدي أو عصبي نفساني شديد؛   
High physical or neuropsychological stress;   
)ب( إلحاق ضرر جسدي أو عقلي جسيم بأفراد الجماعة؛   
(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;   
(ب) إلحاق ضرر جسدي أو عقلي جسيم بأفراد الجماعة؛   
(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;   
)ب( إلحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة؛   
“(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;   
")ب( الحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة؛   
“(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;   
وكانت هناك دماء على جسدي وكان كل جزء فيه يؤلمني.   
There was blood on my body and I hurt everywhere.