Narrated `Abdullah bin `Umar: The Prophet besieged the people of Ta'if, but he did not conquer it. He said, "Tomorrow, if Allah will, we will return home. On this the Muslims said, "Then we return without conquering it?" He said, 'Then carry on fighting tomorrow." The next day many of them were injured. The Prophet said, "If Allah will, we will return home tomorrow." It seemed that statement pleased them whereupon Allah's Apostle smiled. Sahih Bukhari (7570)   
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا ابن عيينة، عن عمرو، عن أبي العباس، عن عبد الله بن عمر، قال حاصر النبي صلى الله عليه وسلم أهل الطائف فلم يفتحها فقال ‏"‏ إنا قافلون إن شاء الله ‏"‏‏.‏ فقال المسلمون نقفل ولم نفتح‏.‏ قال ‏"‏ فاغدوا على القتال ‏"‏‏.‏ فغدوا فأصابتهم جراحات‏.‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إنا قافلون غدا إن شاء الله ‏"‏، فكأن ذلك أعجبهم فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم‏.‏ صحيح البخاري (7570)   
Ayyub said: Al-Hasan said: I will never return to it. Sunan Abi Da'ud (4625)   
حدثنا سليمان بن حرب، قال حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب، قال قال لي الحسن ما أنا بعائد، إلى شىء منه أبدا ‏.‏ سنن أبي داوود (4625)   
Narrated AbudDarda': The Messenger of Allah (ﷺ) would sit and we would also sit around him. If he got up intending to return, he would take off his sandals or something he was wearing, and his Companions recognising his purpose (that he would return) would stay where they were. Sunan Abi Da'ud (4854)   
حدثنا إبراهيم بن موسى الرازي، حدثنا مبشر الحلبي، عن تمام بن نجيح، عن كعب الإيادي، قال كنت أختلف إلى أبي الدرداء فقال أبو الدرداء كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جلس وجلسنا حوله فقام فأراد الرجوع نزع نعليه أو بعض ما يكون عليه فيعرف ذلك أصحابه فيثبتون ‏.‏ سنن أبي داوود (4854)   
It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said: "Bilal calls the Adhan during the night to wake those who are sleeping and so that those who are praying Qiyam can return.[1] Not to say it is like this." The break of dawn is not like this. [2][1] Meaning to finish. Ash-Shawkani said: "To return to sleeping or return to sitting from praying" Nail Al-Awtar.[2] Indicating with an up and down motion. The true dawn is from right to left. Sunan an-Nasa'i (648)   
أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال أنبأنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن أبي عثمان، عن ابن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن بلالا يؤذن بليل ليوقظ نائمكم وليرجع قائمكم وليس أن يقول هكذا ‏"‏ ‏.‏ يعني في الصبح ‏.‏ سنن النسائي (648)   
Aishah narrated: "The prophet wouls accept gifts and he would give something in return." Jami' al-Tirmidhi (2080)   
حدثنا يحيى بن أكثم، وعلي بن خشرم، قالا حدثنا عيسى بن يونس، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل الهدية ويثيب عليها ‏.‏ وفي الباب عن أبي هريرة وأنس وابن عمر وجابر ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب صحيح من هذا الوجه لا نعرفه مرفوعا إلا من حديث عيسى بن يونس عن هشام ‏.‏ جامع الترمذي (2080)   
Abu Hurairah said: Abu Al- Qasim said: "Whoever buys a Musarrah, he has the choice (of annulling the deal) for three days. If the wishes ti keep it, he may keep it, and if he wishes to return it, he may return it, along with a Sa of daters, not wheat." (Sahih ) Sunan an-Nasa'i (4489)   
أخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن أيوب، عن محمد، قال سمعت أبا هريرة، يقول قال أبو القاسم صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من ابتاع محفلة أو مصراة فهو بالخيار ثلاثة أيام إن شاء أن يمسكها أمسكها وإن شاء أن يردها ردها وصاعا من تمر لا سمراء ‏"‏ ‏.‏ سنن النسائي (4489)   
Hydroproject asserts that both the first invoice and the second invoice remain outstanding.   
288. Hydroproject afirma que tanto la primera como la segunda facturas están pendientes de pago.   
Hydroproject asserts that both the first invoice and the second invoice remain outstanding.   
288. Hydroproject affirme que ni la première ni la seconde factures n'ont été réglées.   
Hydroproject asserts that both the first invoice and the second invoice remain outstanding.   
288. "Гидропроект" утверждает, что и первый, и второй счета-фактуры остались неоплаченными.   
Hydroproject asserts that both the first invoice and the second invoice remain outstanding.   
288. Hydroproject说,第一份发票和第二份发票的款项都没有收到。   
Date of invoice   
Fecha de la factura   
Date of invoice   
Date de la facture