It was narrated that Abu Sa'eed said: "When you hire a worker, tell him what his wages will be." Sunan an-Nasa'i (3857)   
أخبرنا محمد بن حاتم، قال أنبأنا حبان، قال أنبأنا عبد الله، عن شعبة، عن حماد، عن إبراهيم، عن أبي سعيد، قال إذا استأجرت أجيرا فأعلمه أجره‏.‏‏ سنن النسائي (3857)   
It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Give the worker his wages before his sweat dries.” Sunan Ibn Majah (2537)   
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا وهب بن سعيد بن عطية السلمي، حدثنا عبد الرحمن بن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن عبد الله بن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أعطوا الأجير أجره قبل أن يجف عرقه ‏"‏ ‏.‏ سنن ابن ماجة (2537)   
It was narrated from Hammad -Ibn Abi Sulaiman- that he was asked about a man who hired a worker in return for food and he said: "No, not until he tells him (what his wages will be)." Sunan an-Nasa'i (3859)   
أخبرنا محمد بن حاتم، قال أنبأنا حبان، قال أنبأنا عبد الله، عن جرير بن حازم، عن حماد، - هو ابن أبي سليمان - أنه سئل عن رجل، استأجر أجيرا على طعامه قال لا حتى تعلمه‏.‏‏ سنن النسائي (3859)   
It was narrated from Ya'la that: he hired a worker who fought with a man and bit his hand, and his from tooth fell out. So he referred the dispute to the Prophet who said: "Do you want to bite his hand as a stallion bites?" Sunan an-Nasa'i (4767)   
أخبرنا عبد الجبار، مرة أخرى عن سفيان، عن عمرو، عن عطاء، عن صفوان بن يعلى، عن يعلى، وابن، جريج عن عطاء، عن صفوان بن يعلى، عن يعلى، أنه استأجر أجيرا فقاتل رجلا فعض يده فانتزعت ثنيته فخاصمه إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ أيدعها يقضمها كقضم الفحل ‏"‏ ‏.‏ سنن النسائي (4767)   
It was narrated from Safwan bin Ya'la that his father said: "I went on the campaign to Tabuk with the Messenger of Allah, and I hired a worker. My hired man fought with another man. The other one bit him, and his front tooth fell out. He went to the Prophet and told him about that, but the Prophet considered it to bin vain. Sunan an-Nasa'i (4768)   
أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال أنبأنا سفيان، عن ابن جريج، عن عطاء، عن صفوان بن يعلى، عن أبيه، قال غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك فاستأجرت أجيرا فقاتل أجيري رجلا فعض الآخر فسقطت ثنيته فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر له فأهدره النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ سنن النسائي (4768)   
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: (Allah (SWT) says:) “I am the opponent of three on the Day of Resurrection, and if I am someone's opponent I will defeat him: A man who makes promises in My Name, then proves treacherous; a man who sells a free man and consumes his price; and a man who hires a worker, makes use to him, then does not give him his wages.” Sunan Ibn Majah (2536)   
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا يحيى بن سليم، عن إسماعيل بن أمية، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثلاثة أنا خصمهم يوم القيامة ومن كنت خصمه خصمته يوم القيامة رجل أعطى بي ثم غدر ورجل باع حرا فأكل ثمنه ورجل استأجر أجيرا فاستوفى منه ولم يوفه أجره ‏"‏ ‏.‏ سنن ابن ماجة (2536)   
Research worker and departmental director at the Central Marine Scientific Research Institute (Leningrad) (1956-1968);   
Colaborador científico y Jefe de Sección del Instituto Central de Investigaciones Científicas Marinas (Leningrado) (1956-1968);   
Research worker and departmental director at the Central Marine Scientific Research Institute (Leningrad) (1956-1968);   
Collaborateur scientifique et Directeur d'une section de l'Institut central de recherche scientifique de la marine (Leningrad) (1956-1968).   
Research worker and departmental director at the Central Marine Scientific Research Institute (Leningrad) (1956-1968);   
Научный сотрудник и заведующий отделом Центрального научно-исследовательского института морского флота (ЦНИИМФ) (Ленинград) (1956-1968 годы);   
Research worker and departmental director at the Central Marine Scientific Research Institute (Leningrad) (1956-1968);   
中央海洋科研所研究员兼部门主任(列宁格勒)(1956年至1968年);   
While domestic violence research has been conducted for over 20 years, no studies have focused primarily on farm worker families.   
Aunque se han realizado estudios de la violencia en el hogar durante más de 20 años, ninguno se ha centrado principalmente en las familias de los trabajadores agrícolas.   
While domestic violence research has been conducted for over 20 years, no studies have focused primarily on farm worker families.   
Bien que les recherches sur la violence familiale aient débuté il y a plus de 20 ans, il n'y a pas d'études consacrées en priorité aux familles d'ouvriers agricoles.