Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade selling or giving away the right to inheritance by a manumitted slave. Sunan Abi Da'ud (2919)   
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، رضى الله عنهما قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الولاء وعن هبته ‏.‏ سنن أبي داوود (2919)   
It wasnarrated that Ibn ‘Umar said: “The Messenger of Allah (ﷺ)forbade selling the right of inheritance or giving it away.” Sunan Ibn Majah (2852)   
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا شعبة، وسفيان، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الولاء وعن هبته ‏.‏ سنن ابن ماجة (2852)   
It wasnarrated from Ibn ‘Abbas that the Prophet 9saw) marked thesacrificial animal on the right side of the hump and wiped away theblood. Sunan Ibn Majah (3216)   
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن هشام الدستوائي، عن قتادة، عن أبي حسان الأعرج، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم أشعر الهدى في السنام الأيمن وأماط عنه الدم ‏.‏ وقال علي في حديثه بذي الحليفة وقلد نعلين ‏.‏ سنن ابن ماجة (3216)   
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Prophet (ﷺ) said: If the property of anyone is designed to be taken away without any right and he fights and is killed, he is a martyr. Sunan Abi Da'ud (4771)   
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني عبد الله بن حسن، قال حدثني عمي، إبراهيم بن محمد بن طلحة عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏:‏ ‏"‏ من أريد ماله بغير حق فقاتل فقتل فهو شهيد ‏"‏ ‏.‏ سنن أبي داوود (4771)   
‘Abd Allah (b. Mas’ud) said; One of you should not give a share from his prayer to the devil, that he does not turn away expect to his right side. I saw the Messenger of Allah (ﷺ) often turning away to his left side. the narrator ‘Umarah said: I came to medina afterwards and saw that the houses of the prophet (ﷺ) were (built) in the left. Sunan Abi Da'ud (1042)   
حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا شعبة، عن سليمان، عن عمارة بن عمير، عن الأسود بن يزيد، عن عبد الله، قال لا يجعل أحدكم نصيبا للشيطان من صلاته أن لا ينصرف إلا عن يمينه وقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم أكثر ما ينصرف عن شماله ‏.‏ قال عمارة أتيت المدينة بعد فرأيت منازل النبي صلى الله عليه وسلم عن يساره ‏.‏ سنن أبي داوود (1042)   
Narrated Hammam: Hudhaifa said, "O the Group of Al-Qurra! Follow the straight path, for then you have taken a great lead (and will be the leaders), but if you divert right or left, then you will go astray far away." Sahih Bukhari (7368)   
حدثنا أبو نعيم، حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن همام، عن حذيفة، قال يا معشر القراء استقيموا فقد سبقتم سبقا بعيدا فإن أخذتم يمينا وشمالا، لقد ضللتم ضلالا بعيدا‏.‏ صحيح البخاري (7368)   
The Secretary-General should do some things right away.   
El Secretario General ha de actuar de inmediato en ciertos ámbitos.   
The Secretary-General should do some things right away.   
Le Secrétaire général devrait entreprendre certaines choses dès maintenant.   
The Secretary-General should do some things right away.   
Генеральному секретарю следует сделать кое-что уже сейчас.   
The Secretary-General should do some things right away.   
秘书长现在应立即做一些事情。   
The Government right away rejected unhelpful innuendos and unfounded allegations.   
El Gobierno rechazó de inmediato las insinuaciones perniciosas y las alegaciones infundadas.   
The Government right away rejected unhelpful innuendos and unfounded allegations.   
Le Gouvernement djiboutien a immédiatement rejeté les insinuations peu constructives et les allégations sans fondement avancées à ce moment-là.