English
Arabic

    Context examples for the meanings & translations of "detest" in English - Arabic

    He said I do detest your doings

    قال إني لعملكم من القالين

    • prod_quran
    • Ash-Shu'ara (The Poets) (168)
    • الشعراء (168)

    Narrated Salman The Messenger of Allah said to me O Salman Do not detest me and thereby leave your religion I said O Messenger of Allah How could I detest you while Allah guided us by you He said You will detest the Arabs and thereby detest me

    حدثنا محمد بن يحيى الأزدي وأحمد بن منيع وغير واحد قالوا حدثنا أبو بدر شجاع بن الوليد عن قابوس بن أبي ظبيان عن أبيه عن سلمان قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم يا سلمان لا تبغضني فتفارق دينك قلت يا رسول الله كيف أبغضك وبك هدانا الله قال تبغض العرب فتبغضني قال هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي بدر شجاع بن الوليد وسمعت محمد بن إسماعيل يقول أبو ظبيان لم يدرك سلمان مات سلمان قبل علي

    • prod_hadith
    • Jami' al-Tirmidhi (4306)
    • جامع الترمذي (4306)

    It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah may peace and blessings be upon him observed Do not detest your fathers he who detested his father committed infidelity

    حدثني هارون بن سعيد الأيلي حدثنا ابن وهب قال أخبرني عمرو عن جعفر بن ربيعة عن عراك بن مالك أنه سمع أبا هريرة يقول إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا ترغبوا عن آبائكم فمن رغب عن أبيه فهو كفر

    • prod_hadith
    • Sahih Muslim (227)
    • صحيح مسلم (227)

    Narrated AbuBusrah alGhifari Jafar ibn Jubayr said I accompanied AbuBusrah alGhifari a Companion of the Messenger of Allah in a boat proceeding from alFustat Cairo during Ramadan He was lifted to the boat then his meal was brought to him The narrator Jafar said in his version He did not go beyond the houses of the city but he called for the dining sheet He said to me Come near I said Do you not see the houses AbuBusrah said Do you detest the sunnah practice of the Messenger of Allah The narrator Jafar said in his version He then ate it

    حدثنا عبيد الله بن عمر حدثني عبد الله بن يزيد ح وحدثنا جعفر بن مسافر حدثنا عبد الله بن يحيى المعنى حدثني سعيد بن أبي أيوب وزاد جعفر والليث حدثني يزيد بن أبي حبيب أن كليب بن ذهل الحضرمي أخبره عن عبيد قال جعفر ابن جبر قال كنت مع أبي بصرة الغفاري صاحب النبي صلى الله عليه وسلم في سفينة من الفسطاط في رمضان فرفع ثم قرب غداه قال جعفر في حديثه فلم يجاوز البيوت حتى دعا بالسفرة قال اقترب قلت ألست ترى البيوت قال أبو بصرة أترغب عن سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال جعفر في حديثه فأكل

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (2412)
    • سنن أبي داوود (2412)

    It was narrated that Abu AzZubair said Abdullah bin AzZubair used to recite the tahlil following every prayer saying La Ilaha Illallah wahdahu la sharika lah lahulmulk wa lahulhamd wa huwa ala kulli shayin qadir la hawla wala quwwata illa billahilazim la ilaha illAllahu wa la nabbed illa iyyah ahlannimati walfadli waththanailhas an la ilaha illAllah mukhlisina lahuddina wa law karihalkafirun There is none worthy of worship except Allah SWT alone with no partner or associate His is the Dominion to Him be all praise and He is able to do all things there is no power and no strength except with Allah SWT the Almighty There is none worthy of worship except Allah SWT and we worship none but Him the source of blessing and kindness and the One Who is deserving of all good praise There is none worthy of worship except Allah SWT and we are sincere in faith and devotion to Him even though the disbelievers detest it Then Ibn AzZubair said The Messenger of Allah used to recite the tahlil in this manner following every prayer

    أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال حدثنا عبدة قال حدثنا هشام بن عروة عن أبي الزبير قال كان عبد الله بن الزبير يهلل في دبر الصلاة يقول لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير لا إله إلا الله ولا نعبد إلا إياه له النعمة وله الفضل وله الثناء الحسن لا إله إلا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون ثم يقول ابن الزبير كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن في دبر الصلاة

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (1340)
    • سنن النسائي (1340)

    Narrated Ubayd ibn Firuz I asked alBara ibn Azib What should be avoided in sacrificial animals He said The Messenger of Allah stood among us and my fingers are smaller than his fingers and my fingertips are smaller than his fingertips He said pointing with his fingers Four types of animals should be avoided in sacrifice A Oneeyed animal which has obviously lost the sight of one eye a sick animal which is obviously sick a lame animal which obviously limps and an animal with a broken leg with no marrow I also detest an animal which has defective teeth He said Leave what you detest but do not make it illegal for anyoneAbu Dawud said By a lean animal mean and animal which has no marrow

    حدثنا حفص بن عمر النمري حدثنا شعبة عن سليمان بن عبد الرحمن عن عبيد بن فيروز قال سألت البراء بن عازب ما لا يجوز في الأضاحي فقال قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصابعي أقصر من أصابعه وأناملي أقصر من أنامله فقال أربع لا تجوز في الأضاحي العوراء بين عورها والمريضة بين مرضها والعرجاء بين ظلعها والكسير التي لا تنقى قال قلت فإني أكره أن يكون في السن نقص قال ما كرهت فدعه ولا تحرمه على أحد قال أبو داود ليس لها مخ

    • prod_hadith
    • Sunan Abi Da'ud (2802)
    • سنن أبي داوود (2802)

    Abu AzZubair said I heard Abdullah bin AzZubair speaking from the Minbar saying When the Messenger of Allah said the taslim he would say La Ilaha Illallah wahdahu la sharika lah lahulmulk wa lahulhamd wa huwa ala kulli shayin qadir la hawla wala quwwata illa billahilazim la ilaha illAllahu wa la nabbed illa iyyah ahlannimati walfadli waththanailhas an la ilaha illAllah mukhlisina lahuddina wa law karihalkafirun There is none worthy of worship except Allah SWT alone with no partner or associate His is the Dominion to Him be all praise and He is able to do all things there is no power and no strength except with Allah SWT the Almighty There is none worthy of worship except Allah SWT and we worship none but Him the source of blessing and kindness and the One Who is deserving of all good praise There is none worthy of worship except Allah SWT and we are sincere in faith and devotion to Him even though the disbelievers detest it

    أخبرنا محمد بن شجاع المروذي قال حدثنا إسماعيل ابن علية عن الحجاج بن أبي عثمان قال حدثني أبو الزبير قال سمعت عبد الله بن الزبير يحدث على هذا المنبر وهو يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم يقول لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير لا حول ولا قوة إلا بالله لا إله إلا الله لا نعبد إلا إياه أهل النعمة والفضل والثناء الحسن لا إله إلا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون

    • prod_hadith
    • Sunan an-Nasa'i (1339)
    • سنن النسائي (1339)

    All rights reserved © 2021 Torjoman | Powered by
    Future Group FZ LLC