الإنجليزية
العربية
كل التصنيفات

    معنى و ترجمة و نطق كلمة "نشرة+أخبار" قاموس الإنجليزية - العربية

    أمثلة سياقية

    حدثنا علي بن حجر السعدي وأحمد بن جناب كلاهما عن عيسى واللفظ لابن حجر حدثنا عيسى بن يونس حدثنا هشام بن عروة عن أخيه عبد الله بن عروة عن عروة عن عائشة أنها قالت جلس إحدى عشرة امرأة فتعاهدن وتعاقدن أن لا يكتمن من أخبار أزواجهن شيئا قالت الأولى زوجي لحم جمل غث على رأس جبل وعر لا سهل فيرتقى ولا سمين فينتقل قالت الثانية زوجي لا أبث خبره إني أخاف أن لا أذره إن أذكره أذكر عجره وبجره قالت الثالثة زوجي العشنق إن أنطق أطلق وإن أسكت أعلق قالت الرابعة زوجي كليل تهامة لا حر ولا قر ولا مخافة ولا سآمة قالت الخامسة زوجي إن دخل فهد وإن خرج أسد ولا يسأل عما عهد قالت السادسة زوجي إن أكل لف وإن شرب اشتف وإن اضطجع التف ولا يولج الكف ليعلم البث قالت السابعة زوجي غياياء أو عياياء طباقاء كل داء له داء شجك أو فلك أو جمع كلا لك قالت الثامنة زوجي الريح ريح زرنب والمس مس أرنب قالت التاسعة زوجي رفيع العماد طويل النجاد عظيم الرماد قريب البيت من النادي قالت العاشرة زوجي مالك وما مالك مالك خير من ذلك له إبل كثيرات المبارك قليلات المسارح إذا سمعن صوت المزهر أيقن أنهن هوالك قالت الحادية عشرة زوجي أبو زرع فما أبو زرع أناس من حلي أذنى وملأ من شحم عضدى وبجحني فبجحت إلى نفسي وجدني في أهل غنيمة بشق فجعلني في أهل صهيل وأطيط ودائس ومنق فعنده أقول فلا أقبح وأرقد فأتصبح وأشرب فأتقنح أم أبي زرع فما أم أبي زرع عكومها رداح وبيتها فساح ابن أبي زرع فما ابن أبي زرع مضجعه كمسل شطبة ويشبعه ذراع الجفرة بنت أبي زرع فما بنت أبي زرع طوع أبيها وطوع أمها وملء كسائها وغيظ جارتها جارية أبي زرع فما جارية أبي زرع لا تبث حديثنا تبثيثا ولا تنقث ميرتنا تنقيثا ولا تملأ بيتنا تعشيشا قالت خرج أبو زرع والأوطاب تمخض فلقي امرأة معها ولدان لها كالفهدين يلعبان من تحت خصرها برمانتين فطلقني ونكحها فنكحت بعده رجلا سريا ركب شريا وأخذ خطيا وأراح على نعما ثريا وأعطاني من كل رائحة زوجا قال كلي أم زرع وميري أهلك فلو جمعت كل شىء أعطاني ما بلغ أصغر آنية أبي زرع قالت عائشة قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم كنت لك كأبي زرع لأم زرع

    Aisha reported that one day there sat together eleven women making an explicit promise amongst themselves that they would conceal nothing about their spouses The first one said My husband is a sort of the meat of a lean camel placed at the top of a hill which it is difficult to climb up nor the meat is good enough that one finds in oneself the urge to take it away from the top of that mountain The second one said My husband is so bad that I am afraid I would not be able to describe his faultsboth visible and invisible completely The third one said My husband is a longstatured fellow i e he lacks intelligence If I give vent to my feelings about him he would divorce me and if I keep quiet I would be made to live in a state of suspense neither completely abandoned by him nor entertained as wife The fourth one said My husband is like the night of Tihama the night of Hijaz and Mecca neither too cold nor hot neither there is any fear of him nor grief The fifth one said My husband is like a leopard as he enters the house and behaves like a lion when he gets out and he does not ask about that which he leaves in the house The sixth one said So far as my husband is concerned he eats so much that nothing is left back and when he drinks he drinks that no drop is left behind And when he lies down he wraps his body and does not touch me so that he may know my grief The seventh one said My husband is heavy in spirit having no brightness in him impotent suffering from all kinds of conceivable diseases heaving such rough manners that he may break my head or wound my body or may do both The eighth one said My husband is as sweet as the sweetsmelling plant and as soft as the softness of the hare The ninth one said My husband is the master of a lofty building longstatured having heaps of ashes at his door and his house is near the meeting place and the inn The tenth one said My husband is Malik and how fine Malik is much above appreciation and praise of mine He has many folds of his camel more in number than the pastures for them When they the camels hear the sound of music they become sure that they are going to be slaughtered The eleventh one said My husband is Abu Zara How fine Abu Zara is He has suspended in my ears heavy ornaments and fed me liberally that my sinews and bones are covered with fat So he made me happy He found me among the shepherds living in the side of the mountain and he made me the owner of the horses camels and lands and heaps of grain and he finds no fault with me I sleep and get up in the morning at my own sweet will and drink to my hearts content The mother of Abu Zara how fine is the mother of Abu Zara Her bundles are heavily packed or receptacles in her house are filled to the brim and the house quite spacious So far as the son of Abu Zara is concerned his bed is as soft as a green palmstick drawn forth from its bark or like a sword drawn forth from its scabbard and whom just an arm of a lamb is enough to satiate So far as the daughter of Abu Zara is concerned how fine is the daughter of Abu Zara obedient to her father obedient to her mother wearing sufficient flesh and a source of jealousy for her cowife As for the slavegirl of Abu Zara how fine is she she does not disclose our affairs to others outside the four walls of the house She does not remove our wheat or provision or take it forth or squander it but she preserves it faithfully as a sacred trust And she does not let the house fill with rubbish One day Abu Zara went out of his house when the milk was churned in the vessels that he met a woman having two children like leopards playing with her pomegranates chest under her vest He divorced me Umm Zara and married that woman whom Abu Zara met on the way I Umm Zara later on married another person a chief who was an expert rider and a fine archer he bestowed upon me many gifts and gave me one pair of every kind of animal and said Umm Zara make use of everything you need and send forth to your parents but the fact is that even if I combine all the gifts that he bestowed upon me they stand no comparison to the least gift of Abu Zara Aisha reported that Allahs Messenger may peace be upon him said to me I am for you as Abu Zara was for Umm Zara This hadith has been transmitted on the authority of Hisham b Urwa but with a slight variation of wording

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (6458)
    • Sahih Muslim (6458)

    نشر أخبار كاذبة

    Dissemination of false news

    • ترجمات
    المزيد من الأمثلة السياقية لـكلمة نشرة+أخبار

    جميع الحقوق محفوظة © 2021 ترجمان | بدعم من
    فيوتشر جروب FZ LLC