١٠ أسئلة يجب طرحها قبل اختيارك لشركة ترجمة

  • القسم: الترجمة
  • بواسطة: Torjoman
  • تاريخ: سبتمبر 26, 2019

في عالم اليوم الذي تميزه العولمة، يتزايد بصفة مستمرة احتياجُ الشركات والعلامات التجارية لنشر محتوى يتم ترجمته وتوطينه بمختلف اللغات الأجنبية. ومن ثَم إن كنتم لم تفكروا حتى الآن في التوسع إلى الأسواق العالمية، فقد حان الوقت لتعيدوا النظر في موقفكم من هذا الأمر.   

وحسب دراسة أجرتها المفوضية الأوروبية فإن 90% من مستخدمي الإنترنت في العالم يفضلون تصفح  المواقع الإلكترونية المكتوبة باللغة الأم التي يتكلمون بها. وربما يصدمنا أن حوالي 70% من سكان العالم لا يتحدثون الإنجليزية، كما أن 57% من المواقع الإلكترونية ما زالت مكتوبة بالإنجليزية فقط. 

وبناء على ذلك فقد أصبحت معظم الشركات والمصانع تحرص على التعاقد مع شركات ترجمة محترفة لتساعدها في التوسع إلى الأسواق العالمية والوصول بمنتجاتها وخدماتها إلى جماهير مستهدفة جديدة. 

ورغم ذلك فإن مهمة اختيار الشريك الجيد للقيام بعملية الترجمة ليست سهلة على الإطلاق. وبناء على ذلك فقد جمعنا لكم فيما يلي عدداً من الأسئلة يجب أن تحصلوا على إجابات وافية لها من شركة الترجمة عندما تقارنون بين مختلف الشركات التي تقدم هذه الخدمات:

 

أولاً: ما هي المراحل التي يمر بها مشروع الترجمة في شركتكم وهل سيتم تعديله بما يناسب احتياجاتنا؟

إن شركة الترجمة الجيدة يجب أن يكون لديها منظومة مُحَدَدة للمراحل التي تمر بها عملية الترجمة، على أن تكون قابلة للتعديل بحيث تناسب احتياجات كل عميل على حدة بما يلائم المتطلبات الخاصة بكل مشروع من حيث الميزانية -على سبيل المثال- أو الإطار الزمني أو تاريخ التسليم المطلوب أو غيره. وعلاوة على ذلك ينبغي عليكم أن تحددوا وسائل التواصل بشكل واضح ومبكر، لأن ذلك يلعب دوراً رئيسياً في تقوية الشراكة بينكم.

ثانياً: هل لديكم خبرة بمجال الترجمة في مجال معين أم أنكم تعملون في كل المجالات؟

عندما يكون لديكم مشروع للترجمة، يجب أن تبحثوا عن شركة ترجمة لها خبرة في هذا المجال بالتحديد. فعلى سبيل المثال لا يجب أن تعطوا ترجمة طبية لشركة متخصصة في الترجمة القانونية. وعلاوة على ذلك يجب أن تتأكدوا من أن شركة الترجمة لديها مترجمون ناطقون باللغة الأم، أم هل ستلجأ إلى شركة أخرى لتزويدها بهؤلاء المترجمين.

 

ثالثاً: هل متوفر لدى شركتكم البنية التقنية اللازمة لإتمام العمل؟

يجب عليكم أن تعرفوا ما هي برمجيات الترجمة التي تستخدمها الشركة. فعلى سبيل المثال إذا كانت شركتكم تحتاج إلى ترجمة ملفات صوتية أو مرئية كبيرة الحجم، فلا يجب أن تختاروا شركة ترجمة لديها نطاق ترددي بطئ وسعة تخزين محدودة. كما يجب أن تعرفوا ما إذا كانت شركة الترجمة تستخدم “ذاكرات ترجمة”، لأن ذلك سوف يؤثرعلى جودة المادة المُتَرجَمة وعلى التكلفة أيضاً.

 

 رابعاً: ماذا عن التكنولوجيا التي تستخدمونها؟

 نظراً لأن سرعة شركة الترجمة في تبادل الملفات تلعب دوراً كبيراً في تحديد الإطار الزمني لمشروع الترجمة، فيجب ألا تقبلوا أبداً أن تعملوا مع شركة ترجمة غير قادرة على تبادل الملفات معكم بطريقة سلسة وسريعة. وإذا كنتم تستخدمون نظام خاص لإدارة محتوى ملفات المصدر، ينبغي عليكم أن تستفسروا من الشركة أن كانت ترغب في دمج هذا النظام في النظام الخاص بها. وإذا كانوا لا يستطيعون القيام بذلك، فهذا يعني إنفاق ساعات طويلة في استيراد وتصدير البيانات بلغات قد لا تفهمونها.

خامساً: ما هي أنواع النماذج التي تتعاملون بها؟

اكس ام ال (XML)، اتش تي ام ال (HTML)، ارتيكيوليت (Articulate)، انديزاين (InDesign)، فريميكر(FrameMaker). إن كانت هذه المصطلحات تبدو غريبة عليكم فليس هناك مشكلة، فالمهم أن تكون شركة الترجمة على دراية تامة بها. ونظراً لان “مصدر النموذج” قد يختلف من مشروع لآخر، يجب أن تختاروا شركة ترجمة تستطيع التعامل مع مختلف أنواع النماذج.

سادساً: ما هو رأي عملائكم فيكم؟

أثناء عملية البحث عن شركة ترجمة وقبل الاستقرار على شركة معينة يجب أن تعلموا ماذا قاله الآخرون عن خبراتهم معها. وعادة ما نكتفي بثلاثة عملاء سابقين. وينبغي عليكم التواصل مع هؤلاء العملاء عن طريق الهاتف أو البريد الالكتروني لتعلموا آراءهم في هذه الشركة أثناء عملهم معها.

سابعاً: ماذا عن منظومة ضمان الجودة لديكم؟

يجب أن تعلموا ما إذا كانت الشركة التي سوف تتعاملون معها تتبع منظومة ترجمة مؤلفة من ثلاث مراحل -هي الترجمة ثم التحرير ثم تصحيح المُسَوَدات- أم أنهم ينتهجون منظومة ترجمة مؤلفة من مرحلة واحدة. وبهذه الطريقة سوف تضمنون أن ثلاثة لغويين سوف يعملون على مشروعكم، حيث الأول سوف يقوم بالترجمة، بينما الثاني سوف يقوم بمهمة تحرير المحتوى المترجم، ويقوم الثالث بتصحيح المُسودة وإخراجها في الشكل النهائي. 

وتقوم بعض الشركات باستخدام طريقة “مجموعات التركيز” ليزودوها بتعليقاتهم على النص المُترجَم، وطريقة “اختبار التوطين المحلي” ضمن منظومة ضمان الجودة الخاصة بها. وعلاوة على ذلك يجب أن تتحققوا ما إذا كانت شركة الترجمة حاصلة على شهادة الأيزو، لأن ذلك يضمن أن الشركة سوف تلبي احتياجات العملاء وغيرهم من أصحاب المصلحة وفي نفس الوقت تلتزم بالاشتراطات القانونية والتنظيمية اللازمة.

ثامناً: كيف  تحددون تكلفة المشروع وموعد التسليم؟

شركة الترجمة الجيدة يجب أن تخطركم بتقدير لتكلفة المشروع. ومن المعروف أنه كلما كان المشروع أصغر، يكون من الأسهل تقدير تكلفته وتقدير مدة تنفيذ الترجمة. ولكن الأمر يختلف مع المشروعات كبيرة الحجم لأنه من المرجح أن كثيراً من التعديلات سوف تحدث أثناء تنفيذ المشروع. ولذلك فعلى سبيل إن كنتم تبحثون عن أفضل صفقة لترجمة مشروع كبير الحجم، وجاء اليكم عرضُ اسعار منخفض بالمقارنة بالعروض الاخرى، فقد تكون الشركةُ التي قدمت العرض ليس لديها تصور كامل عن حجم المشروع.

تاسعاً: ما هي طرق الدفع التي تقبلونها؟

عند اختيار شركة الترجمة يجب أن تتأكدوا ما إذا كانوا يتميزون بالمرونة بشأن طرق السداد. ونظراً لأن هناك دائماً كثيراً من الشكوك حول الدفع عن طريق الإنترنت لأسباب أمنية، فيجب أن تتأكدوا أن هذه الشركة تعرض عليكم طرقاً أمنة للسداد. ويُفَضَل أن تدفعوا عن طريق شركات الخدمات الآمنة مثل (باي بال PayPal) وغيرها. وإذا طلبت منكم شركة الترجمة أن ترسلوا حوالة مالية أو تحويل مصرفي، يجب عليكم في جميع الأحوال أن تتصلوا هاتفياً وتتأكدوا من البنك بخصوص نزاهة صاحب الحساب المصرفي.

عاشراً: ما هي منظومة الحفاظ على السرية في شركتكم؟

في كثير من الأحيان قد يكون لديكم مستندات أو بيانات سرية ينبغي ترجمتها مثل أرقام الحسابات البنكية أو المستندات القانونية أو التاريخ المرضي أو ما شابه ذلك. ولذلك يجب أن تتأكدوا أن شركة الترجمة لديها أنظمة محددة للحفاظ على خصوصيتكم، كما ننصح بأن توقعوا معها اتفاقية عدم إفشاء للمعلومات (NDA) قبل البدء في تنفيذ مشروع الترجمة.

  

وكلمة أخيرة

ربما لا تكون الأسئلة التي ذكرناها تشمل كل العناصر، فقد تضيفون أو تحذفون بعض الأسئلة من القائمة. ولكن يبقى هدفنا النهائي هو تمهيد الطريق لكم لتتمكنوا من تحديد شركة الترجمة التي تناسب احتياجاتكم.

لماذا شركة ترجمان؟

عندما تبحثون عن شركة ترجمة شاملة، فمن المؤكد أن البحث سوف يقودكم إلى ترجمان. فخلال العقدين الماضيين أنجزنا 9500 مشروع ترجمة إلى أكثر من 120 لغة. ونحن نلتزم بتوفير أقصى درجات التميز في الجودة بحيث تتجاوز مشروعاتنا توقعاتكم. ونحن نفتخر بعدد من المميزات منها على سبيل المثال:

 –مديرو المشروعات: نفتخر – في ترجمان – بأننا نخصص مدير مشروع لكل عميل من عملائنا تنحصر واجباته في العمل على تلبية كل المتطلبات الخاصة بالمشروع المكلف به، بما يضمن نسبة نجاح 100% للمشروع أياً كان حجمه.

-مترجمون ناطقون باللغة الأم: لدينا ما يزيد على 500 مترجم ناطقين باللغة الأم، وذلك لنضمن أن المحتوى المترجم مفهوم بسهولة من قِبَل السوق المستهدفة بحيث يبدو النص طبيعياً كما لو أنه ليس نصاً مترجماً.

-التكنولوجيا المتقدمة: نستخدم التكنولوجيا الأكثر تطوراً في برمجيات ذاكرة الترجمة، ونهدف من ذلك إلى ضمان اتساق النص المُتَرجَم وجودته، بالاضافة إلى توفير الوقت وزيادة العائدات.

 –حاصلين على شهادة الآيزو: إن حصولنا على شهادة الايزو 17000 يضمن أن ترجمة المستندات في شركتنا تمر بمنظومة من المراجعة والتمحيص لضمان خلوها من الأخطاء. 

ونفتخر بأننا حصلنا على ثقة عملاء كبار مثل جوجل، وأبل، وسوني، وأي بي ام وإرنست اند يونغ و نيسان وكورسيرا وخطوط الطيران الإماراتية وغيرها من خلال خدماتنا التي نوفرها بأكثر من عشر لغات إلى العديد من القطاعات الصناعية من بينها:

قطاع التصنيع – القطاع الفنى – قطاع التسويق – القطاع القانوني والتشريعي – قطاع التجارة الإلكترونية – قطاع السياحة والفندقة – قطاع التعليم – القطاع الطبي – قطاع البترول والغاز.

ولقد حققنا سمعة عالمية في ترجمة مشروعات ذات محتوى ضخم بجودة عالية مع التسليم في مدة قصيرة. كما أننا نتميز بتقديم خدمات غير الترجمة –مثل خدمة التوطين، وخدمة النشر المكتبي، وخدمة تصحيح المُسَوَدات، وخدمة ترجمة الوسائط المتعددة، وخدمات الترجمة الفورية، علاوةً على قدرتنا على تعديل طريقة تنفيذ مشروعاتنا لتناسب ميزانيتكم. ونحن دائماً حاضرون لخدمة عملائنا على نطاق عالمي، حيث لدينا 4 فروع رئيسية في دبي والرياض والقاهرة وكاليفورنيا.

وللحصول على عرض أسعار فوري يمكنكم تجربة بوابة إرسال طلبات الترجمة على الإنترنت وذلك للسير على طريق النجاح على المستوى العالمي.

احصل على عرض سعر فورًا

هل أنت مستعد لتوسيع حدود أعمالك وتحتاج إلى

إنجاز عملك على وجه السرعة؟ اترك لنا رسالة للحصول على تقييم وعرض

سعر فورًا. لا تنتظر، نحن مستعدون لتقديم خدماتنا.

اطلب عرض سعر

هل لديك مشروع كبير؟

يشمل أعدادًا كبيرة ومستندات كثيرة وترجمات متعددة؟

تُقدم فرقنا التي تتميز بأفضل أداء جودةً لا مثيل لها في الوقت المُتفق عليه

لتحقيق أهداف أعمالك.

تواصل معنا


وفر الوقت والمال!
اطلب عبر تطبيق الجوال الآن

اتصل بنا
Show Buttons
Hide Buttons