• القسم: الترجمة
  • بواسطة: Torjoman
  • تاريخ: فبراير 26, 2020

3 تحديات رئيسية تواجه قطاع الترجمة القانونية

تهتم الشركات حالياً باستكشاف فرص النمو عبر استهداف عملاء جُدُد في أسواق جديدة حول العالم. وفي هذه الأثناء كثيراً ما تحتاج الشركةُ أو المؤسسة للترجمة القانونية حتى تتمكن من ممارسة عملها بصورة جيدة. وفي دولة الإمارات العربية المتحدة تزداد الحاجة لخدمات الترجمة القانونية بصورة ملحوظة يوماً بعد يوم، بما...
المزيد

تعرف على قصص نجاح شركات عالمية تمكنت من تحقيق مبدأ ” فكر عالمياً، نفذ محلياً ” في الشرق الأوسط

المزيد

التسويق عبر السوشيال ميديا: 4 نصائح ستساعدك على إدارة حساباتك في الأسواق الخارجية

المزيد

تبحث عن شركة لترجمة موقعك الإلكتروني؟ إليك الأسلوب الأمثل لتوفير الوقت والتكلفة

المزيد

دليلك لفهم مصطلحات وخدمات قطاع الترجمة والتوطين

المزيد

أيهما أفضل: الاستعانة بشركة ترجمة متخصصة أم فريق عمل ترجمة داخلي؟

المزيد

١٠ أسئلة يجب طرحها قبل اختيارك لشركة ترجمة

المزيد

كيف يسهم نظام إدارة الترجمة (TMS) في الحصول على ترجمة بجودة أعلى فى وقت أقل؟

المزيد

تسعة أخلاقيات ينبغي الالتزام بها عند ترجمة المقالات

المزيد

كيف تؤثر ترجمة التقارير الطبية على نجاح مقدمي خدمات الرعاية الصحية؟

المزيد

دليلك لتسجيل العلامات التجارية في الإمارات العربية المتحدة

المزيد

أفضل نظام إدارة محتوى لك، تعرف عليه!

المزيد
تعرف على شكل الكيانات القانونية للشركات في دبي

تعرف على شكل الكيانات القانونية للشركات في دبي

المزيد
torjoman-iso-certificate

حصول ترجمان على شهادة الأيزو 17100 في إدارة خدمات الترجمة

المزيد

وفر الوقت والمال!
اطلب عبر تطبيق الجوال الآن

Show Buttons
Hide Buttons