أيهما أفضل: الاستعانة بشركة ترجمة متخصصة أم فريق عمل ترجمة داخلي؟

في ظل اقتصاد العولمة، وبعد أن زاد عدد مستخدمي الانترنت الى حوالي 4 بلايين خلال العام الحالي، تضاعفت ملايين المرات فرصُ الاتصال بين الشركات وبين عملائها المحتملين في كل...
المزيد

١٠ أسئلة يجب طرحها قبل اختيارك لشركة ترجمة

  في عالم اليوم الذي تميزه العولمة، يتزايد بصفة مستمرة احتياجُ الشركات والعلامات التجارية لنشر محتوى يتم ترجمته وتوطينه بمختلف اللغات الأجنبية. ومن ثَم إن كنتم لم تفكروا حتى...
المزيد

كيف يسهم نظام إدارة الترجمة (TMS) في الحصول على ترجمة بجودة أعلى فى وقت أقل؟

  أصبحت الشركات تعتمد اليوم على عنصري تطوير العمليات الداخلية وتخفيض التكلفة كمحورين أساسيين من محاور تحقيق النجاح. وبالنسبة إلى ترجمة المستندات فقد أصبحت المؤسسات والشركات تلجأ بشكل متزايد...
المزيد

تسعة أخلاقيات ينبغي الالتزام بها عند ترجمة المقالات

  ترجمة المقالات ليست مجرد نقل للكلمات أو الجمل بين لغة ولغة أخرى، بل هي منظومة من الأخلاقيات المهنية، أو دستور للسلوك المهني يحكم العاملين في هذا المجال.  وفي...
المزيد

كيف تؤثر ترجمة التقارير الطبية على نجاح مقدمي خدمات الرعاية الصحية؟

  في القرن الواحد والعشرين، بعد أن أصبحت  الأرضُ قريةً صغيرة، لا يمكننا تجاهل سؤال هام: هل امتدت أصابع العولمة لتضع بصماتها أيضاً على مجال خدمات الرعاية الصحية بمختلف...
المزيد

وفر الوقت والمال!
اطلب عبر تطبيق الجوال الآن

Show Buttons
Hide Buttons