Tourism Translation

4-Step Guide to Make the Most Out of Travel and Tourism Translation

  • Categories: Translation
  • Written By: Torjoman
  • Date: March 22, 2023

Have you ever visited a country to spend a holiday and come across some hilarious and inaccurate translations that caused you to burst into laughter? This is only the best-case scenario.

Mistranslations in the travel and tourism industry can result in a lot of troubles such as taking the wrong directions or transportation, booking the wrong hotel, and even climbing mountains undesirably.

In this globalized world, people have become more willing to visit new places due to the advanced transport and the widespread usage of online booking. Thus, the travel and tourism sector has flourished remarkably in recent years, and tourism companies now compete to attract customers around the world. However, the language barrier can be intimidating, especially if travelers do not have any idea about the language of the country they visit. Translating any tourism materials is very vital to entice travelers and uphold their interest and trust in your company.

In this blog, we will highlight the importance of travel and tourism translation and how to perform it accurately.

What is the Importance of Travel and Tourism Translation?

Travel and tourism translation is indispensable if you are planning to establish an international presence and attract travelers from different parts of the world by having unique and familiar content. The following are some of the benefits you will get from tourism translation:

  • Increasing your accessibility in different countries
  • Enhancing the ranking of your website in search engines since it will be available in several languages
  • Making your company more recognizable by having positive reviews from past traveler
  • Ensuring travelers’ loyalty and trust
  • Gaining a competitive advantage and allowing your company to stand out among others

How Do You Get the Best Tourism Translation?

When tourists visit new countries, they need to feel welcomed and have great experiences in everything such as hotels, restaurants, and all the places they visit. Bad translations will most probably hold them back, and consequently, they may add bad reviews about your website and destroy your company’s reputation worldwide.

To avoid such unwanted consequences, do not miss the following tips when translating your tourism content.

Select a Professional Translation Agency

When you decide to translate your tourism content including brochures, menus, website, signs, and even audio and visual content, you have to choose the best translation agency or translator to have high-quality and accurate tourism translation.

Professional translation agencies employ experienced and highly qualified translators that are native speakers of the target language and knowledgeable of the target culture. It is not just about translation, the process may include localizing your content to be culturally acceptable and natural to the target audience. When translating your marketing content, professional translators may apply transcreation to deliver the right message to be appealing to new customers.

At Torjoman, we have well-traveled and experienced translators who incorporate cultural sensitivity in their translation services to make your content accessible to wider audiences.

Use Marketing Content

It is essential to use tourism content that is capturing and interesting to attract the highest number of travelers. When it comes to translating your marketing materials including idioms, metaphors, colloquialisms, and even visual elements, you have to adapt them to suit the culture of your target visitors.

Because tourists prefer to visit websites in their native languages, they will be desired to use your website if it addresses their languages accurately and consistently. Any bad translations will cause them to feel confused and leave your website immediately.

Localize All Your Tourism Content

To achieve a great customer experience, you should localize all your content such as user reviews, brochures, menus, maps, and any other customer-facing content you may have. Furthermore, your website should be entirely localized to fit the language and cultural nuances of your target audience.

In addition, do not miss localizing the small details many websites do not notice such as currencies, language styles, and visual elements such as images and colors.

Avoid Using Complex Language

You have to know that most people visiting your tourism website seek places to visit to spend a pleasant holiday and get some rest. Therefore, make sure that you use accessible and easy language for them to understand. Avoid using technical and complex terminologies that will bring out boredom and confusion.

Before you translate your content, you have to study the preferences and behaviors of your target audiences to understand which will appeal to them most. That is why tourism translation requires translators that are well-versed and able to meet the cultural norms of the target language. Whenever you decide to make your travel and tourism materials available in different languages, Torjoman is ready to help. Our professional translators help you serve and retain visitors by providing world-class tourism.

Have a Big Project?

Big numbers, lots of documents and multiple translations?
Our top performing teams deliver unmatched quality on time for you
to hit your business goals.

Contact Sales

Get Instant Quote

Ready to burst your borders and need work done quickly?
Order Now! To get an instant assessment and quote.
Don’t wait, we’re ready.

Order Translation

Order from our mobile app now

Show Buttons
Hide Buttons